Benched S01E12 (2014)

Benched S01E12 Další název

Benched 1/12

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.1.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 89 Naposledy: 4.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 360 430 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Poslední díl nového seriál od stanice USA Network

Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce. Doufáme, že se vám bude líbit náš překlad.

Nepřejeme si další manipulaci s titulky bez souhlasu.

Užijte si titulky.

Pokud se seriál dočká prodloužení, tak na viděnou u dalších dílů...
IMDB.com

Titulky Benched S01E12 ke stažení

Benched S01E12
183 360 430 B
Stáhnout v ZIP Benched S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Benched (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Benched S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Benched S01E12

16.1.2015 20:40 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
uploader15.1.2015 21:52 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie
Dalších dílů už se bohužel nedočkáme - http://www.serialzone.cz/clanek/4646-usa-network-rusi-dalsi-serial/
7.1.2015 17:26 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuju moc, že s tím spěcháš. Nemužu se dočkat.
Diky, zapracuju to tam.cz titulky@DavidKruz - výborne, ďakujem!
Na Oneplay titulky nejsou (asi jediný VOD co to má v nabídce).
Nahral som na WS. Den.sidste.viking.AKA.The.Last.Viking.2025.NORDiC.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BANDOL
Stastne a vesele vsetkym!
Přeji Všem krásné vánoce, štěstí za ZDRAVÍ v Novém roce.
Náhodou nemá niekto titulky. Slovenské alebo aj české ?
Zootopia.2.2025.1080p.DCP.Multi.x264-SyncUP
Prosím pekne o preklad tohto titulu. Ďakujem!
Prosím pekne o preklad. Ďakujem!
Můj překlad. Dal jsem si s nimi práci, ale pořád tam mám dost chyby v kódech. Dám je sem za pár dnů
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.