Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01 (2016)

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01 Další název

  1/1

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.12.2015 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 936 Naposledy: 13.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 363 238 318 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro web-dl Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový fantasy seriál na motivy hrdiny Beowulfa od britské ITV.
Celkem 13 dílů. První je venku předčasně (oficiální premiéra 3.1.2016).

Rozhodl jsem se, že přeložím i názvy a jména potvor. Pokud byste měli jiný názor, dejte vědět :-)

---
Web s informacemi pro začínající i zkušené překladatele a titulkáře - prekladejme.cz
---

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář, hlas nebo dokonce příspěvek přes Paypal potěší :-)
IMDB.com

Titulky Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01 ke stažení

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01
363 238 318 B
Stáhnout v ZIP Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beowulf: Return to the Shieldlands (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.1.2016 13:21, historii můžete zobrazit

Historie Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01

8.1.2016 (CD1) richja chybka v překladu
29.12.2015 (CD1) richja Původní verze

RECENZE Beowulf: Return to the Shieldlands S01E01

14.1.2016 23:20 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
uploader8.1.2016 13:20 richja odpovědět

reakce na 930344


to máš úplnou pravdu, opraveno, díky :-)
8.1.2016 12:31 veruu.u odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
5.1.2016 18:03 Blogfar odpovědět
bez fotografie
Na hostině vypráví stařec o tom, co bylo před příchodem lidí a zmiňuje i "wolf-like barghests". Nemělo by to spíš být "barghesti podobní vlkům"? Možná že ne, jen mě to tak zarazilo, tak to píšu :-)
Jiank díky za titulky!
4.1.2016 20:44 Adys88 odpovědět
bez fotografie
díky:-)
30.12.2015 7:15 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.12.2015 20:33 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
29.12.2015 19:15 pppeeetttrrr odpovědět
díky
29.12.2015 17:33 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
29.12.2015 14:56 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D


 


Zavřít reklamu