Better Call Saul S04E05 (2015)

Better Call Saul S04E05 Další název

4x05 - Quite a Ride 4/5

UložilAnonymní uživateluloženo: 5.9.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 105 Naposledy: 11.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 064 218 624 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS, HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bobesh, Torak, lukascoolarik
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul

S titulky nemanipulujte a nenahrávejte je na jiné weby bez mého svolení.
IMDB.com

Trailer Better Call Saul S04E05

Titulky Better Call Saul S04E05 ke stažení

Better Call Saul S04E05
1 064 218 624 B
Stáhnout v ZIP Better Call Saul S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Better Call Saul (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Better Call Saul S04E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Better Call Saul S04E05

21.12.2018 17:16 Neofish odpovědět
bez fotografie
Super, díky:-)
15.9.2018 9:26 Via888 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeem :-)
6.9.2018 8:35 hXXIII odpovědět
Díky moc .)
6.9.2018 6:54 Mira1 odpovědět
bez fotografie
díky
6.9.2018 4:35 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Tak zde je vše jasné a větší motivaci k překládání netřeba. Další skvělý seriál o několik levelů výše než Blindspot a jemu podobné. I když úplně z jiného těsta než Maiselovy, přesto jsou oba seriály překládány a otitulkovány skvěle a já za to celému týmu upřímně děkuji.
5.9.2018 23:06 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Dakujem.Podpisujem do bodky... .
    Mňa už tu neprekvapí asi nič heh,proste čisté psycho a čím ďalej tým väčšie.Desade to napísal výstiž
    Ujme se někdo překladu? Vypadá to podle všeho na skvělý film. :-)
    o 20:00
    Je úplne jedno, či ten jednorožec kikol na začiatku, na konci, alebo, či si len zlomil roh. Ale vypi
    Titulky k 2. serii by uz mali byt na D+, nahodi niekto?
    Připojuji se k prosbě o titulky, můžu dodat angl. a hebr. titulky pro obě série.
    👍
    Co do toho pleteš mindhuntera? @rachetka - mě už to neudivuje, spíš děsí, bo čím jsou chytřejší tech
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.
    P.S.: Ono stačí se podívat na komentáře (ČSFD) a hned máte jasno... :-( https://www.csfd.cz/film/144
    Jaképak prozrazování děje? :-D Vždyť ti, co čekají na titulky, už to stejně mají doma a koukli se, c
    Ale tak snad tu nemusíš prozrazovat děj! 🤬
    A co je špatného na tzv. "negativních" emocích? Prostě je tu skupina uživatelů, kteří nechtějí být d
    Zbytečná "bouře ve sklenici vody". :-P Koukal jsem na začátek filmu s ruským dabingem, jak v horách
    Na Tvé upozornění jsem to „získal“. Ale neslibuji naprosto nic, jsem zasekaný tolika požadavky, že m
    Děkuji těším se :)
    Dakujem este raz za podporu. Ano, anonymita a ochrana osobnych udajov pouzivatelov, ktori mi poskytn
    pobavilo! :D a dakujem za doveru