Better Call Saul S04E08 (2015)

Better Call Saul S04E08 Další název

4x08 - Coushatta 4/8

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 27.9.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 19 Celkem: 523 Naposledy: 13.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 066 610 688 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS, HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Bobesh, lukascoolarik
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul

S titulky nemanipulujte a nenahrávejte je na jiné weby bez mého svolení.
IMDB.com

Titulky Better Call Saul S04E08 ke stažení

Better Call Saul S04E08 (CD 1) 1 066 610 688 B
Stáhnout v jednom archivu Better Call Saul S04E08
Ostatní díly TV seriálu Better Call Saul (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.9.2018 9:16, historii můžete zobrazit

Historie Better Call Saul S04E08

28.9.2018 (CD1) lukascoolarik  
27.9.2018 (CD1) lukascoolarik Původní verze

RECENZE Better Call Saul S04E08

2.10.2018 19:39 brzi999 odpovědět
bez fotografie
Díky
28.9.2018 18:50 miltenx odpovědět
bez fotografie
Díky
28.9.2018 16:05 loleq25 odpovědět
bez fotografie
lukas si super, aj tvoje titulky, ako kazdy tyzden! Vdaka :-)
28.9.2018 10:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
28.9.2018 9:42 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)
uploader28.9.2018 9:19 lukascoolarik odpovědět
Jako rejpání to rozhodně neberu, konstruktivní kritiku vždycky beru. Díky za tipy, oprava se brzo překlopí. Trochu mě tlačil čas, takže se nedivím, že mi něco uniklo. Snad toho není víc. :-D
28.9.2018 0:48 pania odpovědět
bez fotografie
Jo, a 44:00 ty odhady budou z návrhu spíš vycházet než spočívat. Ale fakt nechci rejpat a ještě jednou čest a velký dík všem, kdo se na tom podíleli.
28.9.2018 0:45 pania odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělou práci. Jen drobnost: 43:57 - Tucumcari má větší výměru než návrh Lubbocku, určitě ne šlépěj ;-)

Ale fakt si vážím vaší práce a díky za ni, titulky jsou super.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky by pro zacatek stacily, jak CZ nebo SVK. Urcite by se naslo par kvalitnich prekladatelu, kte
Ale vobec :D a vdaka za preklad
Ja sa na ten preklad dám, len neviem, či ho zvládnem, lebo mám skúsenosti len s prekladom dokumentov
White.Boy.Rick.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - DÍK!!
Nejlepší film tohohle roku!
Díky za překlad, věřím že bude stát za to!
serverem na smetí jsi to pojmenoval ty. jsou tam všechny titulky, které jsou i zde. uživatelé mají m
Takže pánové na tomto serveru pojmenovali server na smetí jako "prémiový", ale lidem nedochází...
R-rated verzia - tá ktorá vyšla, sú vystrihnuté 3-4 minúty
Unrated director’s cut - obsahuje nevyst
Ja už ani nedúfam, že si ten film pozriem s titulkami skôr ako vyjde na BR.
Dik :)
No, zkusil jsem se na to podívat bez titulků a nedávám to :) Překlad nezávidím a přeji pevné nervy ;
vdaka,ze si sa na to dal
Bohužel ty zásadní, u Larse a tohoto filmu zvlášť mají 3 minuty výrazný dopad na celistvost scén (as
FAQ:
"Lze stahovat ještě neschálené titulky:
Samozřejmě lze, ale to, že nejsou schváleny znamená,
To není už dávno pravda. Netflix od roku 2010 expanduje mimo USA, od začátku
2016 je u nás, a témě
Ad Netflix je hlavně americká internetová subscription televize tam opravdu nebude, dostupnost české
To je chyba admina/moda nebo kohokoli kdo se stará o zveřejnování/přidávání titulek spíše je to pěkn
Velké díky.Předem moc děkuji.
VIP účet je spojený se servrem titulky.com a jeho výhody jsi před platbou zajisté četl. Tak se nepte
*VystrihliVystrisli sa "len" tri minúty.
Dik za doterajsie titulky...mozno trosku od veci ale na aku .... je tato stranka zakupil som si VIP
je to tak, je to silně cenzurovaná verze, která má k originálu poměrně daleko.
To je snad nějaká cenzurovaná verze, ne? Jsou vystřižené minimálně některé explicitní scény.
dik za prekladanie,kedy to asi tak bude hotove ?
dík...
Na NETFLIX tady neexistuje trh easy, navíc sama o sobě ta nabídka Neflixu pro Evropu je dost osekaná
Ked poviem, ze sa tie filozoficke uvahy nad vrazdami dobre prekladaju, asi to vyznie divne, co? :D
Udělám Há-Káčko, dodělám Samadhí a pustím se do toho.