Big Little Lies S01E05 (2017)

Big Little Lies S01E05 Další název

Sedmilhářky 1/5

Uložil
bez fotografie
mark82 Hodnocení uloženo: 20.3.2017
StaženoTento měsíc: 269 Celkem: 2 473 Naposledy: 29.5.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Big.Little.Lies.Part.5.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja.

(Nejedná sa o môj preklad.)


Prečasy na iné verzie po dohode.
IMDB.com

Titulky Big Little Lies S01E05 ke stažení

Big Little Lies S01E05 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Big Little Lies S01E05
Ostatní díly TV seriálu Big Little Lies (sezóna 1)

Historie Big Little Lies S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Big Little Lies S01E05

10.4.2017 21:27 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám i překladateli(ům)! :-D
4.4.2017 21:58 maskonko odpovědět
bez fotografie
dik moc
3.4.2017 17:58 aldav odpovědět
bez fotografie
Diky moc
30.3.2017 23:25 Tegocalderon89 odpovědět
bez fotografie
Díky sedí na Big.Little.Lies.Part.5.720p.HDTV.x264-FLEET
23.3.2017 12:10 millanno odpovědět
bez fotografie
THX
22.3.2017 10:54 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.3.2017 16:10 martasczech odpovědět
bez fotografie
díky
21.3.2017 15:47 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.3.2017 0:05 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
20.3.2017 22:41 Bystrouska odpovědět
Díky!
20.3.2017 22:13 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
20.3.2017 21:49 miklo78 odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Big.Little.Lies.S01E05.720p.HDTV.2CH.x265.HEVC-PSA
20.3.2017 21:42 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
20.3.2017 20:57 Hannibal01 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo, nedávno jsem se ptal taky, aegisub je na pohodu.
Subtitle Edit na překlad z anglických titulků, VSS na překlad bez původních titulků.
Mne osobne se libi dily s Q napr 3x13 deja Q
BTJ Subtitle Creator - Titulkovač

Jednoduchý a přehledný nástroj pro tvorbu i editaci titulků, vo
Děkuji za odpověď a přeji Ti mnoho štěstí v novém vztahu. Drž se!
Ahoj, ak hľadáš cz titulky k tým konkrétnym častiam tak tie už sú, ale nájdeš ich len vložené priamo
Viz pravidla a FAQ. Napiš adminovi přes kontaktní formulář na prémiovém serveru. Sem tento dotaz nep
Dobrý den povolaným, jen bych rád věděl, zda-li se nějak informuje, jestli jste přijali a schválili
k požadavkům slouží sekce Požadavky.
Ano, to vím. Možná jsem otázku měla formulovat jinak. Tedy, pustí se někdo do překladu seriálu Skam,
Teď používám Subtitle Edit. Zkoušel jsem ještě Subtitle Workshop a Aegisub, ale moc mi nevyhovovali.
notepad
Booby Trap a Yesterday's Enterprise, to su podla mna najlepsie diely tretej série a potom už len pod
Jaký používáte program? Mám nahraných asi 5 programu a u každého něco nefunguje. Třeba Janeček se
tvůj dotaz úspěšně zodpoví kolonka HLEDAT.
Ráda bych věděla proč zmizel nůj dotaz, ohledně titulků k seriálu Skam?
Myslím, že někdo pochopil nadpis tohohle vlákna "Vaše požadavky" jako "Napiš sem, co hledáš a někdo
Ahoj,neměl by někdo chuť přeložit titulky k filmu Pod stromem věčného pokušení s Lemmonem? Děkuju
Přeložil by někdo film A Lego Brickdokumentary? 2014 Nechci to zadarmo.
email:vitacervenak@seznam.c
Říká se, že NG se hodně zlepší s třetí sérií. Já osobně jsem první dvě viděl víceméně podle tohohle