Black Mirror S04E05 (2011)

Black Mirror S04E05 Další název

  4/5

Uložil
titulkomat
1
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.12.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 9 048 Naposledy: 21.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 461 430 617 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.S04E05.720p.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Black Mirror S04E05

Titulky Black Mirror S04E05 ke stažení

Black Mirror S04E05 (CD 1) 1 461 430 617 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S04E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Black Mirror S04E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Black Mirror S04E05

11.8.2020 16:52 OKKO
odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Black.Mirror.S04E05.Metalhead.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN
20.1.2020 20:22 koplcorp3
odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 4 (S04) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
6.2.2019 6:16 srab
odpovědět
bez fotografie
Díky, na Black.Mirror.S04E05.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD stačí posunout o -4,6s.
1.11.2018 22:16 superbob1973
odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
20.10.2018 18:04 secho
odpovědět
bez fotografie
Díky...
29.7.2018 22:17 Antracid
odpovědět
bez fotografie
Děkujeme moc!
7.2.2018 19:41 sl_alcarin
odpovědět
bez fotografie
Opäť díky! Sedí na black.mirror.s04e05.internal.1080p.web.x264-strife
20.1.2018 11:47 mutantgama
odpovědět
no tak už to přelož :-D
17.1.2018 21:25 misaaak
odpovědět
bez fotografie

reakce na 1128231


safra ja kdyz klikal, tak mi vyskoci pokazdy tahle stranka https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15539 nechapu... dik Luky.
16.1.2018 21:48 misaaak
odpovědět
bez fotografie
Trosku me znervoznuje ze, prekladatel nema 6.epizodu ani v rozpracovanych. Doufam ze se dockam :-) zatim velice dekuji za paradni praci na predchozich dilech.
15.1.2018 15:28 kisch
odpovědět
Díky.
14.1.2018 21:42 shatis
odpovědět

reakce na 1127645


sorry ja to nemyslel utocne. a muzu te poprosit zda by jsi mi opravil moji gramatiku ?
14.1.2018 21:05 mutantgama
odpovědět
Díky moc spokojenost s překladem, ale už umírám touhou po 6 dílu, na kdy to vidíš ? Jako úplně nejlepší by bylo dát do komentu bankovní účet na tebe, jako s paypalem a tak nepracuji, ale účet si myslím umí použít každý.
14.1.2018 16:58 pienXo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1127462


Celú? :-)
14.1.2018 0:03 dlhator
odpovědět
bez fotografie
Vdaka za celu seriu
13.1.2018 17:46 mgg
odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.1.2018 15:40 shatis
odpovědět

reakce na 1126998


a jak vis, ze jsme mu neco nesoupli jardo z vinohrad....? kdyz uz oslovujes hromadne...no nic, zapremejslej....
12.1.2018 10:13 pienXo Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nazdar. Titulky k poslednému dielu čo je 6. a nie 5. budú? :-D Ď
9.1.2018 15:36 Neofish
odpovědět
bez fotografie
díky
9.1.2018 14:18 Franci_Kafka
odpovědět
Velké díky!!!
7.1.2018 14:14 nelinek69
odpovědět
bez fotografie
díky :-)
6.1.2018 21:44 dezibook
odpovědět
Děkuji za dosavadní překlady, výborný seriál !!!! :-) Dávám bodík
4.1.2018 15:12 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
3.1.2018 12:36 koloz
odpovědět
bez fotografie
Taková úžasná rychlost, děkuji MOC.
2.1.2018 21:54 eles36
odpovědět
bez fotografie
dik
2.1.2018 18:21 cipisek13
odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na Black.Mirror.S04E05.WEBRip.x264-RARBG
2.1.2018 14:54 vit7a
odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Sedí i na Black.Mirror.S04E05.REPACK.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
1.1.2018 16:35 mutantgama
odpovědět
diky top
1.1.2018 14:28 ivetka.queen
odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
31.12.2017 9:19 rejdick
odpovědět
bez fotografie
díky
31.12.2017 9:05 anton.keder
odpovědět
bez fotografie
ďakujem
31.12.2017 8:49 olgerd
odpovědět
bez fotografie
Vdaka za super preklad. Som rád, že to bolo preložené ako prvé a že najslabší diel mám za sebou. Šťastný Nový rok sa praje a dík rovno vopred aj za ďalšie diely, ktoré dúfam budú.
29.12.2017 22:51 pablo3
odpovědět
Teda, to byla rychlost. Díky. Ať se daří.
29.12.2017 22:49 rushid
odpovědět
bez fotografie

reakce na 1123560


To mě nenapadlo :-)
29.12.2017 22:28 pohoda01 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1123553


Tipuju, že titulky mají málo řádků - v epizodě se velmi málo mluví, vlastně skoro vůbec.
29.12.2017 22:17 cernypetricek
odpovědět
Děkujeme!
29.12.2017 21:44 rushid
odpovědět
bez fotografie
A proč právě 5. epizoda?
29.12.2017 17:55 Giovanni
odpovědět
To je fofr! Díky moc! :-) Doufám, že budou schválený i další :-)))
29.12.2017 16:15 hXXIII
odpovědět
Díky MOC .)
29.12.2017 15:08 ReinXeed
odpovědět
bez fotografie
Respekt!
29.12.2017 14:17 Blanka57
odpovědět
bez fotografie
Chlape Ty si blesk, děkuju :-)
29.12.2017 14:02 jihlava
odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělý seriál s luxusními titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyyGold.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Áno, to bude ono. Kontext je ten, že sa pri bare chváli jedna čajočka druhej, že si stiahla novú apk
Pojem "konstruktivní kritika" si pravděpodobně někde zaslechl - ale netušíš co to znamená.
Prosím...no nebudou a nikdy nebylyHezky napsáno;-)to vypadá na slušnou porci Dali-gore :D
asi nie si zvedavý na odpovede typu "nie, zatiaľ nestretol"... a ani výsledok hľadania kade-tade na
no hned jsem si vzpomněl na: nepijte vodu, chčijou do ní ryby :D
"Fische pissen im Wasser" - stretol sa s nim už niekto? Aké sk/cz by bolo k nemu adekvátne? Pri hľad
palec nahoru. Díky moc
Kdyby to tak mělo české nebo slovenské titulky.
Nedalo mi než přečíst si tuhle diskuzi... Já zhodnotila titulky Mayor of Kingstown S01E01 podle náhl
Nic ve zlým, prostě jsem si jenom rýpnul. :D

Takže některé titulky kontroluješ jako že je otevře
Nevidím problém ve vyjádření konstruktivní kritiky.
tak vidím, že máš jasno, tak vlastně asi nemá cenu něco, psát, ne?
checkbox sem musel být umístěn k
Když hodnotíš kvalitu titulků podle počtu překlepů, nebo chyb v s/z ( což je i pro české překladatel
Ano, nejsem dokonalý, nejsem češtinář a taky nedělám titulky. Ale chtít kvalitní titulky rozhodně ne
Ta kolonka tady není náhodou. Má svůj důvod.
Vypadá to, že si na nás zasedl a dneska se prostě nedočkáme... Tenhle přístup je fakt zvláštní. Mám
Rothschildovy prachy, Zátopkovy nohy a tvoje obavy - no kdo by to nechtěl. Taky máš špatnou klávesni
:D :D :D
Vřelé díky, už jsem nevěřila, že se titulků někdy dočkám :)
Já tedy plikousovu obezřetnost chápu. Prošel jsem si titulky od uživatele Krumplee a skutečně jsou t
Ako to pls vyzerá časovo so schvalením titulkov k 8. a 9. epizóde??? Díki Moc
Tak já nevím jak ostatní, ale já když chci něco překládat, překládám to zásadně do finských, norskýc


 


Zavřít reklamu