Black Mirror S04E06 (2011)

Black Mirror S04E06 Další název

  4/6

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2018 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 103 Naposledy: 30.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 390 888 413 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Mirror.S04E06.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer Black Mirror S04E06

Titulky Black Mirror S04E06 ke stažení

Black Mirror S04E06
390 888 413 B
Stáhnout v ZIP Black Mirror S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Black Mirror (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.4.2018 23:01, historii můžete zobrazit

Historie Black Mirror S04E06

24.4.2018 (CD1) titulkomat 0.99b
21.1.2018 (CD1) titulkomat 0.99a
21.1.2018 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Black Mirror S04E06

11.8.2020 16:54 OKKO odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Black.Mirror.S04E05.Metalhead.1080p.NF.WEBRip.x265.HEVC.6CH-MRN, dík za celou sérii :-)
20.1.2020 20:22 koplcorp3 odpovědět
bez fotografie
Sedí na: Black Mirror Season 4 (S04) 2160p SDR 5.1 x265 10bit Phun Psyz
13.1.2020 19:19 fufifu odpovědět
bez fotografie
Moc a moc děkuji za všechny titulky ke čtvrté sérii
17.5.2019 14:19 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně
sedí na Black.Mirror.S04E06.REPACK.1080p.WEBRip.x264-SERIOUSLY
6.2.2019 6:31 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, na Black.Mirror.S04E06.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD stačí posunout o -4,6s
1.11.2018 22:17 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
20.10.2018 18:05 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
26.8.2018 11:37 Antracid odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.7.2018 11:40 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM za celú sériu! :-)
3.6.2018 17:42 Franci_Kafka odpovědět
Děkuji mnohokrát za celou sérii, hlavně pak za opravdu kvalitní překlad! Je to super!!! :-)
24.4.2018 17:09 mevrt odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
Pár překlepů:
71, 378 Juniperu
76 Bylo
169 běžnými zlomeninami a podobnými věcmi
210 Bože.
299 by mohl
385 na ní
456 Přiveďte ho.
475 neumýváš
626 e-mail
687 si na všechno
723 býval
856 rasistickej
17.3.2018 13:57 alsy odpovědět
THX za celou sezonu :-)
25.2.2018 18:47 superbob1973 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
8.2.2018 18:38 sl_alcarin odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celú sériu!
1.2.2018 21:18 bricho odpovědět
bez fotografie
Titulkomat je největší mástr!!!
29.1.2018 21:11 krkav3c Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx
27.1.2018 11:40 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
25.1.2018 20:52 Nickvlk odpovědět
Mega dík za rychlost.
25.1.2018 16:36 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
23.1.2018 21:34 joso odpovědět
vdaka
23.1.2018 20:49 mutantgama odpovědět

reakce na 1130056


Tyjo měsíc jsme se nemohli dočkat a teď jsme to zblajzli jak malinu, úplně super překlad a ten 6 díl.... za mě nejlepší z celé série, fakt úplně brutální nápady zas :-D na black mirror se mi nejvíc libí jak vystihuje to jak se i dobrá věc může zvrhnout a ukazuje ty vzájemné protiklady technologí... příjde mi i trochu jak FB :-D taky všichni na začátku jak bude super komunikovat přes celý svět a teď jdete do hospody a není chvíle kdyby do toho někdo z party aspoň chvíli nečuměl.... dávám hlas a palec hore.
23.1.2018 17:29 illy odpovědět
díky za fše :-)
23.1.2018 12:19 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky za všechny díly
22.1.2018 23:07 E.T.Bong odpovědět
bez fotografie
Dakujem
22.1.2018 19:50 weneman odpovědět
bez fotografie
Diky panu Zabakovi
22.1.2018 16:51 misaaak odpovědět
bez fotografie
Velice dekuji za preklad cele serie, titulky jako vzdy paradni. Ses borec.
22.1.2018 10:35 Palo70 odpovědět
bez fotografie
vdaka za celu seriu! :-)
22.1.2018 9:32 vidra odpovědět

reakce na 1129761


takovou rypavou legraci jiste kazdy prekladatel oceni. kdybych treba neco prekladal ja, kvuli povinnostem bych se k prekladu nemohl dostat, a kdyz bych si nejaky cas konecne nasel (pravdepodobne obetovanim neceho jineho), a pak si precetl takovy komentar, asi bych se smichy za bricho popadal. a nebo vlastne ne :-)
22.1.2018 9:09 rispolitomas odpovědět

reakce na 1129654


Predtim, nez se rozhodnes nekoho urazet, se zamysli nad tim, jestli si ten dotycny (dotycna) nahodou nedela legraci ;-) Preji krasny slunickovy den ! :-)
21.1.2018 23:16 Harrison odpovědět
bez fotografie
Diky moc
21.1.2018 21:56 sUNSHINE1 odpovědět
bez fotografie

Jupí! Díky!
21.1.2018 21:19 holkazb odpovědět
bez fotografie
Děkuji! Jsi nejlepší! :-D :*
21.1.2018 20:54 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!!!
21.1.2018 20:37 vici08 odpovědět
bez fotografie
Dik za celu seriu, si pan
21.1.2018 20:14 starous45 odpovědět
Já děkuji, díky za ochotu a obětavost ve svém volnu
21.1.2018 20:09 fox333 odpovědět
bez fotografie
@rispolitomas ty jsi fakt kret*n
21.1.2018 19:57 rispolitomas odpovědět
To to trvalo, konecne
21.1.2018 19:52 eles36 odpovědět
bez fotografie
dik
21.1.2018 19:39 sratdabing odpovědět
bez fotografie
Díky!! Celá série v topu!
21.1.2018 19:30 kusomiso Prémiový uživatel odpovědět
Díky :_)
21.1.2018 19:21 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
21.1.2018 17:27 tgm odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou řadu.
21.1.2018 17:20 nelinek69 odpovědět
bez fotografie
díky :-)
21.1.2018 17:13 nijanija odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.1.2018 16:35 sochic odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky.
21.1.2018 16:27 K4rm4d0n odpovědět
Díky za titulky.
Jen bych rád upozornil na chybu v č. 220, kde má být "jed" místo "jet".
21.1.2018 16:16 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky za celou sérii.
21.1.2018 16:06 Franci_Kafka odpovědět
Moc děkuji za kvalitní titulky k celé sérii!!!
21.1.2018 15:57 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Taktéž díky za celou sérii.
21.1.2018 15:51 kaciiiik odpovědět
bez fotografie
supr, díky moc
21.1.2018 15:42 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu:-)
21.1.2018 15:36 inliner odpovědět
bez fotografie
díky!
21.1.2018 15:33 hXXIII odpovědět
Díky moc za celou sérii .)
21.1.2018 15:24 mivr odpovědět
bez fotografie
Dík pasujú na black.mirror.s04e06.internal.1080p.web.x264-strife
21.1.2018 15:22 Mudvayne Prémiový uživatel odpovědět
Díky máš hlas!
21.1.2018 15:17 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Velikánska vďaka za celú sériu.
21.1.2018 15:03 shatis odpovědět
DIKY
21.1.2018 15:01 etkrson Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyšlo...díky
Dobrý den, vždy netrpělivě čekám na Vaše titulky a moc za ně děkuji. Je mi 76 a za bolševika jsme to
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...


 


Zavřít reklamu