Blindness (2008)

Blindness Další název

Slepota

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 839 Naposledy: 9.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 548 100 050 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blindness.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nech sa paci, uzite si tuto brilantnu, emocne nabitu dramu s vybornymi hereckymi vykonmi.

Preklad SK: larelay
Preklad z SK do CZ, casovanie: Marty

Akukolvek upravu a casovanie titulkov nechajte prosim na mna. Dakujem :-)
IMDB.com

Titulky Blindness ke stažení

Blindness
1 548 100 050 B
Stáhnout v ZIP Blindness

Historie Blindness

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blindness

10.3.2009 20:08 slawe odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Blindness.2008.DvDRip.XviD-FileHunter
25.2.2009 8:43 holly odpovědět
bez fotografie
sedi i na Blindness.2008.720p.BluRay.x264-SiNNERS
12.2.2009 18:45 alsy odpovědět
A vypustit doslovny zaver :-D
12.2.2009 18:31 alsy odpovědět
Staci posunout o 3s dopredu ;-)
12.2.2009 18:25 alsy odpovědět
taky bych se primlouval za fxg
12.2.2009 13:15 JohnGogs odpovědět
bez fotografie
Dobry den,

Mohl byste někdo přečasovat na verzi:

"Blindness[2008]DvDrip[Eng]-FXG"

802MB - Děkuji.
9.2.2009 18:06 MRSACEK odpovědět
bez fotografie
PLS TYTULE NACASOVAT NA VERZI FXG-804MB.DIKAJS.
9.1.2009 12:39 mnn odpovědět
bez fotografie
tiez by som poprosil na Pukku...
8.1.2009 22:55 roky101 odpovědět
T:-)X !
8.1.2009 22:14 jirkazuza Prémiový uživatel odpovědět
Je možno i na verzi Blindness.PROPER.DVDRip.XViD-PUKKA?Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)