Blindspot S01E23 (2015)

Blindspot S01E23 Další název

1x23 - Why Await Life's End 1/23

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 25.5.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 942 Naposledy: 5.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 261 451 776 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Finále první série přijde s řadou odpovědí, zároveň však vyvolá několik dalších otázek.

Překlad: jeriska03, lukascoolarik
Korekce: jeriska03

www.neXtWeek.cz
www.serialzone.cz

Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery. Neprovádějte žádné úpravy bez našeho vědomí. Přečasy pouze po dohodě.

Za hlasy moc děkujeme, (konstruktivní) kritiku ustojíme a hlavně oceníme.
IMDB.com

Titulky Blindspot S01E23 ke stažení

Blindspot S01E23 (CD 1) 261 451 776 B
Stáhnout v jednom archivu Blindspot S01E23
Ostatní díly TV seriálu Blindspot (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Blindspot S01E23

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blindspot S01E23

28.1.2017 13:31 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
27.12.2016 10:13 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.9.2016 16:05 radna odpovědět
bez fotografie
dík.
31.5.2016 22:08 Kamulla12 odpovědět
super :-) děkuji moc za titulky ;-)
29.5.2016 21:05 t1tulky123 odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulečky.
27.5.2016 20:05 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
26.5.2016 23:02 mindhunter29 odpovědět
diky
26.5.2016 10:24 lLenicka91 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
26.5.2016 0:09 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
25.5.2016 19:11 funthoomas odpovědět
bez fotografie
Sedí i na: Blindspot.S01E23.HDTV.XviD-FUM[ettv].avi
25.5.2016 15:50 cernypetricek odpovědět
Děkuji moc!
25.5.2016 12:50 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox
Mooc prosim.. a Taky dekuji
Veľmi, veľmi, veľmi držím palce, aby sa zadarilo.
Přátelé, viděl jsem to s anglickými titulky a je to opravdu hodně špatná sci-fi a to mám sci-fi opra
Nech sa darí!

[Ako tvoj vôbec prvý celovečerák nejde o dvakrát najľahší preklad.]
Také bych poprosil o překlad.do čeho?
JJ Konečně :D prostě to přes léto nějak dám i když vůbec netuším jak :D
Dobrý nápad,kdyby to bylo co nejdříve,budu velice rád a očividně má zájem o titulky i někdo jiný.. :
Anglické
V jakém je překlad stádiu se dozvíš na webu, na který překladatelka odkazuje v poznámce pod každými
Samozřejmě vím, že to někdo překládá, ale nevím v jakém to je stádiu. Za 5 dní bylo přeloženo 1%, ta
Blockers 2018 1080p WEB-DL
Life.Of.The.Party.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
3. díl 3. série - v obou případech jde o řadové číslovky, za které patří tečka. A proč si myslíš, že
Zdravím, je tu někdo, kdo by byl tak dobrej a přeložil by 3 díl 3 serie? Předem děkuji :)
Life of the Party (2018) [WEBRip] [720p] [YTS.AM]