Bloom S02E06 (2019)

Bloom S02E06 Další název

The Cult Of Gwendolyn Reed 2/6

Uložil
bez fotografie
voyager16 Hodnocení uloženo: 20.5.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 35 Naposledy: 4.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 678 196 660 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro webrip.x264-oath, x264-mSD[eztv], STAN.WEBRip.x264-GalaxyTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Titulky Bloom S02E06 ke stažení

Bloom S02E06 (CD 1) 1 678 196 660 B
Stáhnout v jednom archivu Bloom S02E06
Ostatní díly TV seriálu Bloom (sezóna 2)

Historie Bloom S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bloom S02E06

20.5.2020 21:57 veronika199891 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za preklad celej serie :-)
20.5.2020 20:32 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
20.5.2020 17:07 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú 2 sériu...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?