Blue Bloods S02E01 (2010)

Blue Bloods S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
Slayo Hodnocení uloženo: 6.10.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 507 Naposledy: 16.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 803 968 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro blue.bloods.s02e01.hdtv.xvid-tla Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
OCCB = urad pre boj proti organizovanemu zlocinu
IMDB.com

Titulky Blue Bloods S02E01 ke stažení

Blue Bloods S02E01 (CD 1) 366 803 968 B
Stáhnout v jednom archivu Blue Bloods S02E01
Ostatní díly TV seriálu Blue Bloods (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.10.2011 10:33, historii můžete zobrazit

Historie Blue Bloods S02E01

7.10.2011 (CD1) Slayo drobne upravy
6.10.2011 (CD1) Slayo Původní verze

RECENZE Blue Bloods S02E01

1.6.2015 19:21 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.8.2012 15:38 qip1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 442146


Hele pokud ty titulky uz jsou ve slovenštině na časovaný tak to stačí akorát přeložit a je to hotový o to je to jednodušší než kdyby se dělalo kompletní překlad
22.12.2011 20:13 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Já bych titulky ze slovenštiny do češtiny klidně přeložil ale vůbec netuším jak se to vše kolem toho dělá. Kdyby mi to někdo hezky po lopatě:-) vysvětlil. tyhle věci prostě neumím. Stačil by mi text s časovaním ve slovenštině a pak ať to tam klidně zase dá Slayo nebo annie96 o zásluhy mi nejde :-) - můj mail: bormio2@seznam.cz
17.10.2011 17:47 Downpour odpovědět
bez fotografie
Prosím, uděláš také české tutilky ?! Já si nechci ztěžovat, klidně slovenštíně rozumím, ale byla bych radši, kdyby to někdo udělal také česky ... předem moc díky
11.10.2011 15:18 doktor2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
9.10.2011 16:29 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne, veľmi-veľmi-veľmi si ma potešil !!! Mária
9.10.2011 14:53 karol72 odpovědět
bez fotografie
BOMBA!!!!!!!!!!!!!!Dííííky,díííky
7.10.2011 17:37 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
7.10.2011 10:57 b100 odpovědět
bez fotografie
udělal jsi mi radost chlape!
díky moc -bohouš
7.10.2011 6:32 jitka777777 odpovědět
bez fotografie
ach bože, jo! Dííííky :-)
7.10.2011 0:32 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme!!!!
6.10.2011 20:53 Salonka odpovědět
jeej dakujem ti :-)
6.10.2011 20:44 Radmila odpovědět
Díky ;-)
6.10.2011 20:43 Radmila odpovědět
Díky ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďakataky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.