Blue Is The Warmest Color (2013)

Blue Is The Warmest Color Další název

Život Adele

Uložil
DJCuBiCk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.1.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 6 477 Naposledy: 19.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 741 686 488 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro SUBBED.WORKPRiNT-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak se mi s pomocí brazilských titulků, anglických hardcodovaných titulků a francouzským slovníkem podařilo připravit snad solidní titulky, díky kterým si budete moct vychutnat tenhle kvalitní film.
Tahle verze s TC a hard titulky není ideální, ale časem se určitě objeví nějaká "čistější".
Případné přečasy zajistím sám.
Uvítám jakékoli hodnocení, nápady a upozornění na chyby a překlepy. Se vším okolo mi to dalo dost práce, tak budu rád za zpětnou vazbu.
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Blue Is The Warmest Color ke stažení

Blue Is The Warmest Color
1 741 686 488 B
Stáhnout v ZIP Blue Is The Warmest Color

Historie Blue Is The Warmest Color

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Blue Is The Warmest Color

8.5.2014 10:29 hateu odpovědět
bez fotografie
Super diky
29.3.2014 15:47 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky
18.2.2014 20:47 iq.tiqe odpovědět

reakce na 719512


Stačí použít vyhledávání nebo kliknout na "další verze".
18.2.2014 19:04 orbiq odpovědět
bez fotografie

reakce na 719387


A kde ai to uploadol?
18.2.2014 1:06 iq.tiqe odpovědět

reakce na 718651


Dík. Za překlad, musel ti dát pěkně zabrat! :-) Je povedenej, tak jsem si ho dovolil přečasovat na BluRay verze, s následujícími drobnými úpravami:

12 zalomit na dva řídky
114 perkuse -> bicí
123,907 roků -> let
203 na záda
217 to moji -> mi to
266 Tobě se to nelíbilo?
257 Líbilo.
430 Pivo pro lesbičky.
455 Znamená
466,467,468,471,478,479,480 škaredá -> ošklivá ("škaredý" je spíš slovensky)
519,696,730,1431 moji -> mou
545 mužatku -> lesbu
547 Snad to nejsou tví kamarádi.
561 Mě někdo nekreslí
606 Mají podobné myšlenky.
740,744 přirozené/á
762 celou -> všechnu
842,1334 velmi -> moc
923 Děkuju!
925 boloňské špagety
1004,1005 Velmi -> Hodně
1038 dneska
1039 Jdeme si
1042 Ale dnes
1052 Pár -> Deset
1154,1155 dekorativního -> vyumělkovaného
1202 záhadný -> záhada
1299 velkého brouka -> můru
1369,1370,1733 Lisa (jasně, je to "Lise", ale jednou tam máš i "Lisa", tak jsem to počeštil všude)
1414,1717 Lisou
1375 hraj
1407 Máte
1468 Byli jsme
1472 - Jeden kolega. - Kolega?
1617 smazat "Termi..."
1670 Banda lesbiček.
1884 velmi -> už

1496 smazat portugalštinu a pak spojit s následujícím titulkem
!spojení titulků 1236+1237
17.2.2014 16:22 sjuw odpovědět
bez fotografie
prosím o přesčas na Blue Is the Warmest Color 2013 1080p BluRay x264 AC3 - Ozlem
16.2.2014 18:36 hellboy80 odpovědět
bez fotografie

reakce na 718149


Já to zkoušel přečasovat, ale přijde mi, že to je trochu jiná verze filmu (ke konci se titulky rozjíždí) - ostatně verze oznáčená "workprint" znamená "pracovní sestřih", čili ne finální verze filmu.
16.2.2014 17:22 drSova odpovědět
Dík
uploader15.2.2014 21:35 DJCuBiCk odpovědět
Jestli někdo máte čas udělat přečasy na jiné verze, případně rozházení titulků do jiného lepšího časování, máte můj souhlas (při zachování jména autora v titulcích). Rád bych pomohl, ale mám toho teď tolik, že na to prostě není čas :/
15.2.2014 19:04 lacotaraba odpovědět
bez fotografie
tu mate na verziu PSYCHD mne sli ok ale mozte dat aj -0.5 s http://www.opensubtitles.org/sk/subtitles/5539341/la-vie-d-adele-chapitres-1-et-2-cs
14.2.2014 19:26 Simi1986 odpovědět
prosim o precas na Blue.Is.the.Warmest.Color.2013.1080p.BluRay.x264-PSYCHD
14.2.2014 15:11 DavidKruz odpovědět
DJCuBiCk: Chcelo by to revíziu podľa oficiálnych anglických tituliek (hlavne to časovanie).
14.2.2014 14:52 DavidKruz odpovědět

reakce na 718141


Iba uvádzam názov najnovšej vyšlej verzie. Nič viac.
14.2.2014 8:48 lacotaraba odpovědět
bez fotografie
poprosim prescas na Blue.Is.the.Warmest.Color.2013.720p.BluRay.x264-PSYCHD

tu su angl. na tuto verzi

http://www.opensubtitles.org/sk/subtitles/5538913/la-vie-d-adele-chapitres-1-et-2-en
14.2.2014 7:15 lacotaraba odpovědět
bez fotografie
prave kukam je vonku toto Blue.Is.the.Warmest.Color.2013.720p.BluRay.x264-PSYCHD snad uz tam nie su tie cisla v tom obraze...

14.2.2014 7:09 Epe odpovědět
bez fotografie

reakce na 718137


opravdu hodnotny komentar... Chtel jsi rict, ze titulky sedi na tuto verzi nebo je chces precasovat?
14.2.2014 4:55 DavidKruz odpovědět
"Blue.Is.the.Warmest.Color.2013.720p.BluRay.x264-PSYCHD"
11.2.2014 18:16 hateu odpovědět
bez fotografie
supůer diky
10.2.2014 15:17 gangsta85101 odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem...
1.2.2014 15:44 lovingnature odpovědět
Díky moc, že sis s těmi titulky dal takovou práci a díky tobě jsem si ten film mohla užít ;-)
22.1.2014 14:16 888rado odpovědět
bez fotografie
Dakujem-super :-)
21.1.2014 20:38 ROlda odpovědět
bez fotografie
Chválím..
20.1.2014 15:25 iwenhowe odpovědět
bez fotografie
Dakujem Velmi pekne za titulky

20.1.2014 1:42 jaanaak odpovědět
bez fotografie
díky;-)
19.1.2014 16:36 vlklykos odpovědět
bez fotografie
Ahoj mohl by mi prosimvás napsat stránku kde mám stáhnout film blue is the warmest color ? titulky už sou tak se těším a sem ti hodně dlužná za titulky si borec! :-)
19.1.2014 15:06 kvin odpovědět
bez fotografie
Kvalitka, děkuji mocx za překlad..
17.1.2014 22:38 charonAA odpovědět
bez fotografie
Obrovske dakujem...super!
17.1.2014 20:06 hanzicka71 odpovědět
bez fotografie
výborný děkuju!
uploader17.1.2014 19:07 DJCuBiCk odpovědět

reakce na 707633


SPOILER WARNING!!!
Právě koncem se film nejvíc liší od knížky - v té Adele propadne závislosti na práškách, zkolabuje a zemře. Poslední stránky svého deníku píše v nemocnici krátce před smrtí. Docela se divím, že místo takto dramatické zápletky a konce, který by dodal filmu úplně jiný rozměr a vyznění, se rozhodli scénáristi pro odchod ulicí... btw v knížce se Adele jmenuje Clementine ;-)
17.1.2014 18:38 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky !!!
17.1.2014 18:04 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
cau lidi proč ten film má tak divný konec?? to bude mít pokračování?
dejte mi vědět na mili.machota@seznam.cz díky
uploader16.1.2014 19:17 DJCuBiCk odpovědět

reakce na 707133


To souhlasí, v téhle verzi jsou anglické titulky hardcodované v obraze, s tím nic neuděláš (jak sám píšeš, jsou součástí obrazu). Jediná rozumná možnost je nastavit těm srt titulkům nějaké pozadí, které ty anglické překryje, nebo odsazení, takže ty české titulky budou nad anglickými titulky v obrazu.
16.1.2014 19:15 michaelabenova odpovědět
bez fotografie
prosim vas podarilo sa mi stiahnt film s anglickymi titulkmi ktore su sucastou videa. ako sa daju vypnut aby mi cey ne neskakali aj slovenske, pretoye nejdu dobe citat. dakujem
16.1.2014 18:01 kitaq odpovědět
bez fotografie
Díky moc, už se těším, až si to večer pustím :-)
16.1.2014 17:36 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
Díky chlape seš dobrej
16.1.2014 14:59 s.vitova odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
16.1.2014 13:01 marie34 odpovědět
bez fotografie
Super díky
16.1.2014 12:46 mikelike odpovědět
bez fotografie
Vdaaaaaka
16.1.2014 12:07 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
16.1.2014 11:12 pepekg odpovědět
bez fotografie
díky moc
16.1.2014 9:34 petrisko56 odpovědět
bez fotografie
Super... dik
16.1.2014 9:27 Robajz odpovědět
bez fotografie
Děkuju.
16.1.2014 9:04 goar odpovědět
bez fotografie
Titulky dobrý - díky!!! :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn


 


Zavřít reklamu