Bones 3x06 Intern in the Incinerator (2007)

Bones 3x06 Intern in the Incinerator Další název

Sběratelé kostí 3x06 3/6

Uložil
bez fotografie
popKorn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 261 Naposledy: 12.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 272 512 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bones.S03E06.HDTV.XviD.PROPER-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro verzi: Bones.S03E06.HDTV.XviD.PROPER-LOL
Překlad: popKorn, gilly8
Bones web: http://bones.gothics.cz
IMDB.com

Titulky Bones 3x06 Intern in the Incinerator ke stažení

Bones 3x06 Intern in the Incinerator (CD 1) 366 272 512 B
Stáhnout v ZIP Bones 3x06 Intern in the Incinerator
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bones 3x06 Intern in the Incinerator

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bones 3x06 Intern in the Incinerator

uploader10.11.2007 22:02 popKorn odpovědět
bez fotografie
:-)
10.11.2007 21:49 rianty odpovědět
bez fotografie
moc pekny preklad, jako vzdy, diky popKorn a gilly8..

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
en titullky
Ahoj! Jo, tu Angelu bych si taky dal. A nebo Fassbindera - Warnung vor einer heiligen Nutte. Díky m
Poslal jsem ti email.Na premium to jde a zde ne, proč?
To je opravdu takový problém tohle vyřešit?
Je tam kilometr místa na další řádek v "dalším názvu".
en titulkyEšte otázka, kedy ti to zverejnia :)
Große Freiheit (Great Freedom) by bylo fajn. Vězeňské drama nominované za Rakousko na letošní oscary
Spielmacher (2018)
Já bych celkem uvítala titulky k Ich war zuhause, aber.... Režie Angela Schanelec.
Ale to VHS mělo své kouzlo, ne?:-)Kéž by to úplně vymizelo.
Hledat titulky můžeš také na subscene com
YTS
Ty už byly myslím přeložené na jiném webu, ale pokud je zájem, tak na to ráda mrknu. :-)
Deutschland 83 už je dávno komplet přeložené na jiném webu.
Ahoj,
mám na vás (lepších prekľadateľov otázku.).
Chcel by som vás poprosiť o radu, ako prekladate
en tit
Prosím o překlad, snad le mého nej film s Whopi Goldbergovou
ahoj, mozno by si mohla ten Deutschland 83 dokoncit.
Ahoj! Už jsem tady žádala několikrát o tipy na překlad z němčiny, poslední diskuze byla asi pod rozp
Bude to dakto prekladat?
Pokud si pamatuješ analog, tak si taky pamatuješ, že 10-15 let dozadu i ty kinoripy vypadaly líp. Dn
Dnes reklama, dříve logo televize.
Naopak většina kinoripů dneska stojí za houby. S reklamou v obraze.
Tak v dnešní době už je většina camripů na špičkové úrovni. Pamatuji, když jsem jako malá ještě kouk
Takové filmy vidět v camripu. Neskutečný.
Četla jsem, že by měla za pár dní proběhnout premiéra a pak už bude camrip. Co je to dvoják?


 


Zavřít reklamu