Bonnie and Clyde S01E01 (2013)

Bonnie and Clyde S01E01 Další název

Dead and Alive 1/1

Uložil
bez fotografie
Bob.esh Hodnocení uloženo: 11.12.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 440 Naposledy: 25.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 875 845 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro bonnie.and.clyde.2013.part.one.hdtv.x264-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Nameless1, Dajw, Maryola, Maty a Blasut

www.edna.cz/BONNIE-AND-CLYDE

Jedná se o titulky k první části. Tedy k epizodě 1 a 2.
IMDB.com

Titulky Bonnie and Clyde S01E01 ke stažení

Bonnie and Clyde S01E01 (CD 1) 736 875 845 B
Stáhnout v jednom archivu Bonnie and Clyde S01E01
Ostatní díly TV seriálu Bonnie and Clyde (sezóna 1)

Historie Bonnie and Clyde S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bonnie and Clyde S01E01

27.1.2014 18:55 gumidekmedvidek odpovědět
Prosil bych přečasování na kompletní verzi: Bonnie and Clyde Dead and Alive 2013 BluRay 720p x264 DTS-HDW
28.12.2013 1:14 redmarx odpovědět
bez fotografie
Dekuju, stahnul jsem nejakou nepojmenovanou 720p verzi a na Part One titulky nesedely, tak jsem si je musel precasovat, davam do prilohy, kdyby nekdo potreboval.

příloha Bonnie and Clyde Part One.720p.HDTV.x264.srt
13.12.2013 11:20 zelena-3-7-9 odpovědět
bez fotografie
Díky, nemůžu se dočkat až si to pustím. :-)
11.12.2013 21:08 hate1984 odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.12.2013 18:12 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Velký dík všem zainteresovaným. :-)
11.12.2013 17:45 sima20 odpovědět
bez fotografie
dííky ;-)
11.12.2013 13:10 Drewder odpovědět
bez fotografie
supr!děkujem :-)
11.12.2013 12:53 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.12.2013 11:21 alda.ali odpovědět
Díky moc! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.