Book Club (2018)

Book Club Další název

Dámský klub

Uložil
tkimitkiy Hodnocení uloženo: 14.8.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 27 Celkem: 1 920 Naposledy: 17.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 562 462 312 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Book.Club.2018.BDRip.x264-DRONES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků na verzi Book.Club.2018.BDRip.x264-DRONES - mělo by to sedět i na ostatní ripy z BluRay. Na WEBripy to bohužel nesedí.

Pokud byste tam našli nějakou chybku, budu rád, pokud mě upozorníte. V opačném případě si užijte film. ;-)
IMDB.com

Titulky Book Club ke stažení

Book Club (CD 1) 562 462 312 B
Stáhnout v jednom archivu Book Club
titulky byly aktualizovány, naposled 21.8.2018 7:37, historii můžete zobrazit

Historie Book Club

21.8.2018 (CD1) tkimitkiy Opraveny překlepy.
14.8.2018 (CD1) tkimitkiy Původní verze

RECENZE Book Club

30.12.2018 13:11 happy2015 odpovědět
bez fotografie
Díky
20.9.2018 21:33 JirikB odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
4.9.2018 18:58 avercak odpovědět
bez fotografie
Hlásím, že krásně sedí i na rls Book Club (2018) 1080p BluRay DTS x264-HDS
Díky
28.8.2018 20:45 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader24.8.2018 19:36 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1179623


No, to se pak dost blbě dohledává v čem je teda problém. :-/ Tak holt příště na to pamatuj a zkus uvést nějaký konkrétní příklad.
24.8.2018 19:33 avod odpovědět
bez fotografie

reakce na 1178467


Omlouvám se, už jsem ten film smazal.
21.8.2018 19:17 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
uploader20.8.2018 20:37 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1178415


Můžeš hodit konkrétní příklad? Překládal jsem jen to, co bylo v originálních EN titulcích, ale pokud to někde chybělo/rušilo, klidně to doplním. Pokud to nebyla scéna, kde se přeřvávají jedna přes druhou - to se v titulkách dost blbě přepisuje, protože pak by to nikdo nestihl číst.
20.8.2018 19:16 avod odpovědět
bez fotografie
Po zhlédnutí musím napsat, že mi tam chyběly nepřeložené fráze. Nevím, jestli to bylo i v originálních titulcích, ale herečka něco řekla, druhá na to reagovala a přeloženo bylo jen to, co řekla ta druhá herečka.
17.8.2018 10:28 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
16.8.2018 17:33 ceruza odpovědět
bez fotografie
Ďakujem krásne, mama sa potešila a konečne som sa i ja pri filme nasmiala
16.8.2018 17:31 alsy odpovědět
THX :-)
16.8.2018 10:43 Camino1 odpovědět
bez fotografie
DEKUJI!! :-)
16.8.2018 8:48 Frodule odpovědět
bez fotografie
Tak nic, škoda. Stejně děkuju. P.S. Imelda je skvělá herečka, viděla jsem ji díky NT live ve 2 muzikálech a jedné činohře a pokaždé mi spadla brada úžasem, co ta ženská dokáže.
15.8.2018 16:52 olinciny odpovědět
díky
uploader15.8.2018 11:32 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1177759


Asi ne - sorry - a) nejsem moc na taneční filmy b) mám neskutečnou averzi k Imeldě Staunton poté, co dokázala tak přesvědčivě zahrát totální svini v roli Dolores Umbridgeové v Harry Potterovi. :-D ;-)
15.8.2018 8:39 Frodule odpovědět
bez fotografie
Děkujeme moc za titulky, s mamkou jsme se na ně těšili. Měla bych prosbu, vím, že se žádosti řeší přes požadavky, přesto se zeptám, nepřeložil bys prosím film Finding Your Feet: https://www.titulky.com/pozadavek-4538916-Finding-Your-Feet.html. Je tam zatím 6 požadavků a nikdo se ho ještě nechystá přeložit...Děkuji!
15.8.2018 0:10 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Díky moc ! :-)
14.8.2018 20:52 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
14.8.2018 20:31 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc!
Sedí i na Book.Club.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
14.8.2018 20:10 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
14.8.2018 18:32 avod odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Book.Club.2018.720p.BRRip.x264.MkvCage.ws.mkv
14.8.2018 18:19 avod odpovědět
bez fotografie
Dneska jsem ten film zahlédl v novinkách a už jsou titulky? Jsi boží!!! Díky moc, už se těším! ☺
14.8.2018 18:17 JustMeeKatie odpovědět
Tak tomu se říká super rychlost! Zítra na film kouknu, takže moc díky za titulky :-)
14.8.2018 16:57 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkuji
Už jsem psal, že jsem neskutečně vděčný za ochotu a čas, který překladatelé věnují titulkům. V tomto
https://github.com/mehotkhan/BandersnatchInteractive/
Aj ja by som poprosil o preklad tohto filmu a vopred prekladatelovy dakuem a drzim palce pri rychlo
přečas na Lifechanger.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG. díky
Dakujeme!
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.Díky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji
No možná klasika dnešních několik let, dříve to trvalo poněkud déle byli hlavně R5tky( poté R3) ty
Poprosím taktéž o české titulky. Budete zlatí.
Super :)