Borgia S01E04 (2011)

Borgia S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
alexik1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 272 Naposledy: 14.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Borgia - S01E04.HDTV.THUGLiNE.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Borgia S01E04 ke stažení

Borgia S01E04 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Borgia S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Borgia (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Borgia S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Borgia S01E04

uploader9.2.2012 13:05 alexik1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 461346


Promiň, ale není přeci takový problém přečasovat si to sám. Nemám tušení, jakou verzi máš staženou a o kolik to potřebuješ přečasovat...
31.1.2012 16:43 Suligus odpovědět
bez fotografie
ted už je to dobře.
uploader31.1.2012 9:37 alexik1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 457405


vazil: Vzdledem k tomu, že tu nikde jiný překlad nebyl, vložila jsem sem vlastní, který jsem původně udělala pro soukromé účely (pro ne tak dobře anglicky rozumící známé). Netvrdím, že je to dokonalé, ale je to alespoň něco. A laskavě se vyjadřuj slušně a titulky k "Trezor Island" si přelož sám, když si tak chytrý...
31.1.2012 9:24 Suligus odpovědět
bez fotografie
Titulky jsou spravne na čtvrtý díl evropských borgiu. Díky moc, doufám, že budou další
31.1.2012 9:20 Suligus odpovědět
bez fotografie
odkaz na imdb je špatný...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ukázka vypadá dost dobře, pokud bude ve stejné kvalitě celý první díl, určitě vám pošlu příspěvek. D
Ony se chystají nějaké změny? Já mám zatím stále stejný vzhled, díky bohu...
Ahoj, začaly se mi zobrazovat požadavky jen za poslední rok (asi). Jak se dostanu k těm starším? Kdy
Díky za info, tak to počkám, ono to nějak dopadne. ;)
zdravím...! a děkuji, že překládáš tenhle film...! :-)
chtěl bych se s dovolením zeptat,
zda máš v
Děkuji za překládání.
Jak jsem psal níže, pár překladů (kolem deseti) zde mám, jen pod jiným účtem, na který už se nedokáž
Po úvodní titulky. Rekapitulace bez znalosti předchozích epizod a tedy kontextu.
Čekám na první díl od ZOTA a když to bude v pohodě tak ho určitě podpořím.
ZOT překládá... neznám.

Jinak nevim, slečna a týpek kdo jsou.
A je to nějaký ověření zdroj? Klidně ho podpořím, ale chci mít jistotu, že peníze nepřijdou na zmar
Prý se přihlásila slečna a nějakej starší týpek co dělal titulky před dvaceti lety na titulky.com
Chci se zeptat jakou zkušenost máš s překlade? Když jsi se registroval 23.1.2021? Přijde mi to podez
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=19685en titulky
Budeš se do toho pouštět? Nebo se má stále hledat dál?
Titulky jsem už našla a stáhla, nějak jsem zapoměla, že po nahrání jsou ještě na schválení... Díky m
sedí např. Fisherman's.Friends.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].mp4 velikost 1 914 090 791
Super, díky. Už se těším na překlad.
Koukal jsem na youtube s eng titulky, ale myslím, že ti co neovládají pokročilou angličtinu by měli
Sakra skoro mi uslo ze je S02! Dik.
Ahoj, nene, nezatoulal. Bylo mi řečeno, že 5. díl někdo překládá, takže přeložit ho by bylo znevažov
Diky moc
Tak film mal niekto v rozpracovanych, ale zda ze to padlo. Npisal som Andrea1717 do komentu pod jede
Prosím o překlad, děkuji.
Prosím Vám, a kedy budú titulky dostupné k stiahnutiu? Mne to nevadí - pokojne si vystačím aj s titu
Duvod proc to nesedi je ten ze na hbo ma dil 40min a jinde 42min. Vzdy se ripuje z kvalitniho zdroje
no to mas mozna pravdu :-D ..... ale ukaz mne jedinou WEB-DL :-D dostupnou ...na kterou to sedi :-DD
to s problemom patri pre Kopeeec
Mas to nahodene.Problem je v ripoch.Neviem preco vsetko co tu davas ma 25fps a musi sa to zmenit na