Borsalino (1970)

Borsalino Další název

Borsalino

Uložil
bez fotografie
kikina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.2.2009 rok: 1970
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 662 Naposledy: 18.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 142 852 471 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Borsalino Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Borsalino ke stažení

Borsalino
142 852 471 B
Stáhnout v ZIP Borsalino

Historie Borsalino

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Borsalino

20.7.2011 17:36 fletna odpovědět
bez fotografie
Omlouvám se. Titulky opravdu patří k prvnímu dílu. Stáhnul jsem si druhý díl chyně nazvaný Borsalino (1970) a to mě zmátlo
30.9.2009 23:45 Vlasta99 odpovědět
bez fotografie
Dotaz pro kikinu:píšeš,že film je na warforu.Nikde jsem ho nenašel v délce,aby mi pasovaly titulky.Mám pouze 700MB avi a tam se opožďují.Nevím jak je napasovat
19.8.2009 11:21 zombino odpovědět
bez fotografie
Nejakej chytrak uploadoval torrent Borsalino a spol pojmenovanej jako Borsalino (1970) a ted je z toho spousta lidi popletena...
19.8.2009 9:09 ladino odpovědět
bez fotografie
Stačí si pustit prvni minuty filmu a je jasné, že titulky jsou opravdu na první díl z roku 1970. Text začíná zkouškou tanečnic s počítáním 1-2-3-4 a potom Hudba stop a pauza. To by se opravdu nedalo napasovat na rozjímání u Belmondova hrobu ze začátku druhého dílu 74. Není pochyb. :o)
10.4.2009 0:14 fletna odpovědět
bez fotografie
Nevím, k čemu tyhle titulky pasují, ale k prvnímu dílu Borsalina rozhodně ne. Nevíte někdo, kde bych mohl titulky k tomuto filmu sehnat?
uploader24.2.2009 16:26 kikina odpovědět
bez fotografie
Borsalino z roku 1974 (Borsalino a spol.) je zde http://www.titulky.com/Borsalino-amp-Co-95119.htm
Mám oba tyto filmy, jak z roku 1970 tak i z roku 1974.
uploader24.2.2009 16:22 kikina odpovědět
bez fotografie
Omyl, je to na verzi z roku 1970 (najdete ji na warforu).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…


 


Zavřít reklamu