Bosch S04E10 (2014)

Bosch S04E10 Další název

  4/10

Uložil
bez fotografie
alino1 Hodnocení uloženo: 21.5.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 59 Celkem: 433 Naposledy: 19.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 178 446 643 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bosch.S04E10.720p.WEBRip.H264-DEFLATE.sk Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozdravujem všetkých, ktorí si stiahli a ešte stiahnu moje titulky, ďakujem za pridelené hlasy a podporu, prajem príjemný zážitok pri sledovaní tohoto výborného seriálu.
NEPREKLADAJTE moje titulky do češtiny, nešírte ich na iné weby, nevkladajte napevno do filmu. Prečasovanie na iné verzie zrealizujem sám. Ďakujem, alino1
IMDB.com

Titulky Bosch S04E10 ke stažení

Bosch S04E10 (CD 1) 1 178 446 643 B
Stáhnout v jednom archivu Bosch S04E10
Ostatní díly TV seriálu Bosch (sezóna 4)
Doporučené titulky pro vás

Historie Bosch S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bosch S04E10

23.5.2018 23:10 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
Alino chcem Ti podakovat za skvelu pracu, vyborny vyber serialu a stretneme sa pri 5. :-) este raz dakujem
23.5.2018 16:07 JumperChrosto odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka za titulky na celu seriu :-)
22.5.2018 15:57 donkichot odpovědět
bez fotografie
Ďakujem ...
22.5.2018 3:45 impala9999 odpovědět
bez fotografie
Dakujem za celu seriu.
21.5.2018 22:04 Jozbre odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, vynikajúca práca.
21.5.2018 21:02 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za všetky titulky...maj sa dobre.ahoj
21.5.2018 20:19 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.5.2018 20:18 Radmila odpovědět
parádní titulky k úžasnému seriálu!!!! díky o5 skvělá práce :-D
21.5.2018 20:08 gucom odpovědět
bez fotografie
vdaka. dobra robota. kvalitne urobene.
21.5.2018 20:07 dalia odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za kvalitní titulky! :-)
uploader21.5.2018 18:59 alino1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160170


Trošku s úsmevom, ono je to všetko jedným smerom, či už do zadku, alebo do riti.
Obidva výrazy sa podľa mňa používajú skoro v rovnakej miere, do zadku sa považuje za takú jemnejšiu nadávku.
21.5.2018 18:11 knuto odpovědět
bez fotografie

reakce na 1160073


Alinov preklad sa rozhodne pouziva menej casto... :-)
21.5.2018 17:29 petule.cz odpovědět
bez fotografie
Velké díky za celou sérii, jdu na to! :-)
21.5.2018 14:48 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
21.5.2018 14:15 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Bola to lahôdka.Veľká vďaka za titulky a rýchlosť!
21.5.2018 13:08 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
diky moc
21.5.2018 12:27 wolfhunter odpovědět
Díky
21.5.2018 12:25 iDERO odpovědět
bez fotografie
Moc díky, za překlad.
21.5.2018 12:09 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii!
21.5.2018 11:42 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-D
21.5.2018 11:36 Upswing odpovědět
ĎAKUJEM! ... za celú sériu. SUPER! :-)
21.5.2018 11:21 maskork odpovědět
bez fotografie
Vdaka
21.5.2018 11:21 KenoL odpovědět
Díky za celou sérii a kvalitní a rychlý překlad. Mám možná takovou zvláštní otázku. Zaujalo mne, že k překladu "Shit" používáš formulaci "Do zadku". To se opravdu ve slovenštině používá? Já totiž do dnes znal jen "doriti".:-)
21.5.2018 11:05 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za preklad celej 4.série a teším sa na preklad 5...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox