Breaking Bad S01E01 (2008)

Breaking Bad S01E01 Další název

Breaking Bad 1/1

Uložil
bez fotografie
TheIF Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.3.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 979 Naposledy: 9.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 555 516 899 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Breaking Bad S01E01 720p HDTV DD2.0 x264-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno na HD verzi. Oboje jsou drsně sestřihané. Mají o 12 minut méně !! Chybí několik vět a hlavně je to šmiklé za každou druhou větou, takže časování byla hrůza. Snad najdu dost sil na E02 ať máme S01 pěkně komplet v 720p.

PS: na release Breaking.Bad.S01E01.720p.HDTV.x264-BiA to jakž takž sedí bude to chtít ubrat jen z 2-3 desetiny a mělo by to být nejspíš OK.
IMDB.com

Titulky Breaking Bad S01E01 ke stažení

Breaking Bad S01E01
1 555 516 899 B
Stáhnout v ZIP Breaking Bad S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Breaking Bad (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Breaking Bad S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Breaking Bad S01E01

28.3.2009 17:04 freemancz odpovědět
bez fotografie
jj také díky ;-)
27.3.2009 10:23 Telok odpovědět
bez fotografie
ne, ne, já moc děkuji, titulky pro 1. sérii HD vítám a ještě jednou za ně moc děkuji. těším se na další díly! 2. sérii, myslím, na HD přečasovává Dwight, ne?
26.3.2009 8:02 Sartori odpovědět
bez fotografie
dik za titulky, ale nemohol by si radsej prosim prekladat druhu seriu?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn


 


Zavřít reklamu