Breaking the Waves (1996)

Breaking the Waves Další název

Prolomit vlny

Uložil
bez fotografie
fridatom Hodnocení uloženo: 24.1.2014 rok: 1996
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 968 Naposledy: 24.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 7 041 258 031 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Breaking.the.Waves.1996.720p.BluRay.X264-AMIABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Sedí na verzi Breaking.the.Waves.1996.720p.BluRay.X264-AMIABLE.
IMDB.com

Titulky Breaking the Waves ke stažení

Breaking the Waves (CD 1) 7 041 258 031 B
Stáhnout v jednom archivu Breaking the Waves

Historie Breaking the Waves

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Breaking the Waves

25.8.2020 19:30 ailas odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
15.4.2014 14:14 OKKO odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, po posunutí o 20,5s dopředu sedí i na Breaking.the.Waves.1996.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE
:-)
12.3.2014 9:35 theDemonio odpovědět
Díky, sedí i na Breaking.the.Waves.1996.720p.BluRay.x264.YIFY
12.2.2014 16:54 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
Fr

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(Diky.