Brickleberry S03E02 (2012)

Brickleberry S03E02 Další název

Brickleberry S03E02 3/2

Uložil
bez fotografie
jirkasvagr Hodnocení uloženo: 8.10.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 566 Naposledy: 9.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 71 066 113 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Brickleberry.S03E02.In.Da.Club.WEB-DL.x264.AAC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasy na jiné verze jsou jen na vás, popř. na požádání udělám.
Chyby na Vaše upozornění (díky za ně) opravím sám.
Časování je z angl. titulků (nevím kdo, jelikož nevím jak to zjistit), jen s několika menšími opravami ode mne.
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Brickleberry S03E02 ke stažení

Brickleberry S03E02 (CD 1) 71 066 113 B
Stáhnout v jednom archivu Brickleberry S03E02
Ostatní díly TV seriálu Brickleberry (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.10.2014 12:24, historii můžete zobrazit

Historie Brickleberry S03E02

9.10.2014 (CD1) jirkasvagr Opraven pravopis, zdvojená písmena, a pár oprav časování.
8.10.2014 (CD1) jirkasvagr Původní verze

RECENZE Brickleberry S03E02

12.10.2014 21:17 kofola odpovědět
bez fotografie

reakce na 786876


respect
uploader10.10.2014 19:51 jirkasvagr odpovědět
bez fotografie

reakce na 786816


Nazdar, na schválení teď čeká 3 díl téhle série. Zítra se vrhnu na 4 díl a po něm 13 díl z minulé série.
10.10.2014 17:11 kofola odpovědět
bez fotografie
cauko,

super praca, ale kamo, ak by si mohol, nedalo by sa spravittitulky i na S02 E13 ? a park-alypse ? pretoze tento diel je psoledny a titulky nejsu.....vopred dik za snahu !
uploader9.10.2014 17:36 jirkasvagr odpovědět
bez fotografie

reakce na 786411


Už jsem za půlkou třetího dílu, tak na ten další dám podle tvojí rady :-)
Díky
9.10.2014 16:37 f1nc0 odpovědět
zkus EN titule z addic7ed, ne ty surovy z webdl verze... opravena hromada veci, jak casovani, odrazky dialogu, nekdy chybejici slova atd...
8.10.2014 22:39 MistrMMR Prémiový uživatel odpovědět
Krásná práce =)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
V Koreji na VOD od příštího čtvrtka.
Díky za podporu. Teď mám bohužel období, že na to není buď čas, nebo chuť, takže na tom v současné c
Daji. Udelam
Četl jsem na konkurenčním webu, že by se snad titulky dali "vytáhnout" z Netflixu, ale netuším, co j
Prosím o překlad 5. řady. Děkuji moc :-)prosím...Super, ďakujem za info :)
Dobry den, chcela by som poprosit o vytvorenie cz titulkov na tento film ak je to mozne. Dopredu dak
Tento týden bych měl dokončit další díl. Odhadem v pátek/sobotu.
Ako to prosím Ťa vyzerá s ďalšími titulkami?
Super, díky.Tesim sa a dakujem ...Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
UTF-8 with BOM pro on-line přehrávače (většinou) vs. WIN1250 přehrávač na počítači.
Zdravím, chci se zeptat. Titulky nahráli k online k filmu, ale udělalo se jim tam pár chyb (zmizeli
Prosím o překladno do poznámky to napíšeteTo posílal mně. :D
To je od tebe pěkný,ale proč mě posíláš mail. adresu?
Odepsal jsem ti. :)
Prekladam taky na ION10. Predchozi zprava o emailu byla pro tomina
Registroval jsem se na edně a poslal ti emailovou adresu.
To je jedno, protože všechny verze mají stejnou délku. Já mám konkrétně ION10.
Na jakou verzi prosím překládáte?Děkuji.
Pokorne prosim o titulky, serial vypadá docela slušně, Díky
Klidně můžeme. Máš nějaký email na kontaktování (můžeš mi ho třeba poslat do soukromé zprávy na Edně
Prosím o přeložení to může být pěkný animák....
Já jsem se už taky pustil do překládání a první díl mám už skoro hotový.
Nedáme to dohromady, aby n
Myslím tím S5 ale neuměl jsem ji do požadavku vložit. Děkuji
Moc děkuji :-)