Broadchurch S01E05 (2013)

Broadchurch S01E05 Další název

  1/5

Uložil
bez fotografie
metaleve Hodnocení uloženo: 5.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 2 623 Naposledy: 21.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 720 498 718 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro broadchurch.1x05.720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad cz
IMDB.com

Titulky Broadchurch S01E05 ke stažení

Broadchurch S01E05 (CD 1) 720 498 718 B
Stáhnout v jednom archivu Broadchurch S01E05
Ostatní díly TV seriálu Broadchurch (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 7.4.2013 0:22, historii můžete zobrazit

Historie Broadchurch S01E05

7.4.2013 (CD1) metaleve Opraveny překlepy a mezery na které jsem přišla, kdyby jste ještě něco objevili, tak dejte vědět.
5.4.2013 (CD1) metaleve Původní verze

RECENZE Broadchurch S01E05

23.4.2017 12:47 renatice36 Prémiový uživatel odpovědět
díky:-)
2.8.2015 11:56 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem,maj sa dobre.ahoj
23.1.2015 21:54 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
27.10.2013 20:35 Michellec odpovědět

reakce na 677799


pardon, mineno k titulkum 104, ale i tak sedi :-)
27.10.2013 20:34 Michellec odpovědět
diky, sedi i na verze broadchurch.hdtv_x264-fov
13.4.2013 21:42 Fredericks odpovědět
bez fotografie
díky díky, už se těším na 6. díl
7.4.2013 15:42 dasylva Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX!
7.4.2013 12:30 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader6.4.2013 23:34 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 612111


Jo s těmi dveřmi mělo být " Mám na dveřích číslo 3", tam ni vypadlo písmenko i 1 slovo :-D
uploader6.4.2013 23:31 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 612104


Díky opravím, víc očí víc vidí. Sice to kontroluju, ale i tak mi něco uteče.
6.4.2013 23:08 NewScream odpovědět
Super seriál si zaslouží super překlad. Všiml jsem si pár překlepů...

180 odtavec (odstavec)
322 " ne ("ne)
377 Má dveřích číslo 3 (Mám dveře číslo 3) nebo jinak
416 15let a 11měsíců (15 let a 11 měsíců)
576 oravdu (opravdu)
586 dopustli (dopustili)

4x 2 mezery nahradit za 1 (mezi slovy - stačí nechat vyhledat)
Mezi 5 a 6 řádkem není prázdný řádek
To samé mezi 35, 36 a 37
To samé 534 a 535
6.4.2013 21:55 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Je to fakt, ten seriál je vynikající, takže ještě jednou díky za tvou práci :-).
6.4.2013 21:28 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuji, ja uz to zminoval minule, ale to je pecka, ten serial, opravdu moc dik.
6.4.2013 16:42 libka odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad.
6.4.2013 13:18 viki200 odpovědět
bez fotografie
dakujem
6.4.2013 12:32 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc ! :-)
6.4.2013 11:54 emma53 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
6.4.2013 11:15 NewScream odpovědět
Díky moc :o) ooo)
6.4.2013 11:07 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
6.4.2013 9:52 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc
6.4.2013 9:38 Tommuminek odpovědět
well done, díky
6.4.2013 9:14 vojtymumy odpovědět
děkuji
6.4.2013 6:54 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
6.4.2013 3:26 elessaruvathelas odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře
Tak jinak - než sem napíšeš volovinu - díval ses mam ty titulky, co tam jsou dostupné? Mají všechny
Pozri sa aky velky je bezne zaujem o titulky na camripy, takze DVD kvalita je pre mnoho ludi vrchol
Byly problémy se serverem. Už je k dispozici i zde. Jinde jsi ho mohl najít už v sobotu. ;-)
Už to jede jak po másle.


https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1178411
Hneď prvý príspevok máš napísané dôvody, prečo boli výpadky. Minulý týždeň tu bolo písané, že došlo
Zdravím.

Poslední dva dny hapruje nejen premium.titulky.com, ale i titulky.com.

- nemožnost vů
ang. titulky na dostupné WEB ripy jsou k dispozici na opensubtitules ... tehran taboo