Broadchurch S01E06 (2013)

Broadchurch S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
metaleve Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 1 913 Naposledy: 14.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 004 839 036 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro broadchurch.s01e06.720p.hdtv.x264-bia Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tenhle díl dal práci, díky různě rozházenému časování, všechno jsem musela dělat ručně po jednom řádku. Takže si ho užijte :-) Případné překlepy mi nahlašte ať je můžu opravit.
IMDB.com

Titulky Broadchurch S01E06 ke stažení

Broadchurch S01E06 (CD 1) 1 004 839 036 B
Stáhnout v ZIP Broadchurch S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Broadchurch (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.4.2013 19:29, historii můžete zobrazit

Historie Broadchurch S01E06

14.4.2013 (CD1) metaleve Opraveny překlepy
14.4.2013 (CD1) metaleve Původní verze

RECENZE Broadchurch S01E06

13.1.2019 14:39 erikix odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
24.6.2014 22:07 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
uploader14.4.2013 22:50 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 614941


Napiš mi e-mail, poradím ti kde hledat.
14.4.2013 22:03 ingo01 odpovědět
bez fotografie

reakce na 614913


pls, kde je problém? Soubor najdu, ale jak to stahuju, tak to má koncovku exe, to je blbost, ne? Nejde to spustit - většinou hledám něco s .avi, nebo mp4. Ja snad tenhle díl neuvidím :-(
14.4.2013 20:53 libka odpovědět
bez fotografie

reakce na 614885


Mrkni na thepiratebay.se a dej vyhledávat ten přesný název.
Je to tam, odtamtud to mám.
14.4.2013 19:52 ingo01 odpovědět
bez fotografie
předem díky za titulky - ovšem nemohl by mi prosím někdo hodit link na tento díl, který kompatibilní s titulky? Všude nacházím pouze tu verzi, kterou zde nedoporučují. Předem díky.
uploader14.4.2013 19:27 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 614869


Tak to máš pravdu, byli ukecanější asi o 80 řádek, než normálně, a někdy mluvili hrozně rychle :-)
14.4.2013 18:53 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.4.2013 18:53 NewScream odpovědět

reakce na 614865


Maličkost. Už jsem ti to poslal. Chtělo to 3x posouvat vždy po jinak střižených reklamách a při stejném fps. Za pár minut hotovo ;-).
Jo všiml jsem si, že tentokrát se tam často mluvilo a hodně ihned po střihu scén, takže titulky tak tak napasovat... Ale dobrý. Člověk musí mít nějaké pochopení a toleranci, dalo se to v klidu ;-)
14.4.2013 18:51 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader14.4.2013 18:43 metaleve odpovědět
bez fotografie

reakce na 614848


To by si byl zlatej, mám hotovou asi polovinu, přečasovávání není zrovna moje hobby, asi proto mi to jde tak pomalu :-D e-mail mám na seznamu pod stejnou přezdívkou, samozřejmě tě tam uvedu. To že tu verzi nemají lidi stahovat jsem psala už úterý v rozpracovaných, proto to zdržení s uploadem. Navíc anglické titulky jsou na tenhle díl taky dost příšerně načasované a to na všechny verze. Dost se tam překrývají a někdy končí po 1sec, že se nedá stihnout přečíst.
14.4.2013 18:13 NewScream odpovědět

reakce na 614817


metaleve mám hotov přečas na Broadchurch.S01E06.PROPER.HDTV.x264-TLA. Jestli s tím nechceš ztrácet sama čas. Napiš e-mail kam ti je mám postnout abys je mohla nahodit.
Jinak potvrzuji, že verze Broadchurch.1x06.720p_HDTV_x264-FoV má od 5. minuty až do konce rozjetý zvuk s obrazem, takže NESTAHOVAT.
14.4.2013 16:39 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc:-)
uploader14.4.2013 16:34 metaleve odpovědět
bez fotografie
Jestli je k dispozici dobrá FoV verze to netuším, tu co jsem stáhla byla od páté minuty totálně rozhozená, proto jsem dělala titulky na bia. Ale na TLA pracuju, doufám, že to stihnu, zítra už jde další díl.
14.4.2013 16:07 gogo369 odpovědět
Bude i precas na normalni tv rip? Na ripy od FoV a TLA vubec nesedi.
14.4.2013 11:23 libka odpovědět
bez fotografie
Dík moc za dobrou práci, nemohla jsem se dočkat.
14.4.2013 7:20 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.4.2013 5:45 vojtymumy odpovědět
Díky moc
14.4.2013 3:22 NewScream odpovědět
Díky moc! Super díl.

109 na na (na)
156 na na (na)
175 počítačovovou (počítačovou)
428 vinny (viny)
484 Wrihtovou (Wrightovou)
512 .Promiň (. Promiň)

258 (2 mezery před "v")

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ukázka vypadá dost dobře, pokud bude ve stejné kvalitě celý první díl, určitě vám pošlu příspěvek. D
Ony se chystají nějaké změny? Já mám zatím stále stejný vzhled, díky bohu...
Ahoj, začaly se mi zobrazovat požadavky jen za poslední rok (asi). Jak se dostanu k těm starším? Kdy
Díky za info, tak to počkám, ono to nějak dopadne. ;)
zdravím...! a děkuji, že překládáš tenhle film...! :-)
chtěl bych se s dovolením zeptat,
zda máš v
Děkuji za překládání.
Jak jsem psal níže, pár překladů (kolem deseti) zde mám, jen pod jiným účtem, na který už se nedokáž
Po úvodní titulky. Rekapitulace bez znalosti předchozích epizod a tedy kontextu.
Čekám na první díl od ZOTA a když to bude v pohodě tak ho určitě podpořím.
ZOT překládá... neznám.

Jinak nevim, slečna a týpek kdo jsou.
A je to nějaký ověření zdroj? Klidně ho podpořím, ale chci mít jistotu, že peníze nepřijdou na zmar
Prý se přihlásila slečna a nějakej starší týpek co dělal titulky před dvaceti lety na titulky.com
Chci se zeptat jakou zkušenost máš s překlade? Když jsi se registroval 23.1.2021? Přijde mi to podez
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=19685en titulky
Budeš se do toho pouštět? Nebo se má stále hledat dál?
Titulky jsem už našla a stáhla, nějak jsem zapoměla, že po nahrání jsou ještě na schválení... Díky m
sedí např. Fisherman's.Friends.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].mp4 velikost 1 914 090 791
Super, díky. Už se těším na překlad.
Koukal jsem na youtube s eng titulky, ale myslím, že ti co neovládají pokročilou angličtinu by měli
Sakra skoro mi uslo ze je S02! Dik.
Ahoj, nene, nezatoulal. Bylo mi řečeno, že 5. díl někdo překládá, takže přeložit ho by bylo znevažov
Diky moc
Tak film mal niekto v rozpracovanych, ale zda ze to padlo. Npisal som Andrea1717 do komentu pod jede
Prosím o překlad, děkuji.
Prosím Vám, a kedy budú titulky dostupné k stiahnutiu? Mne to nevadí - pokojne si vystačím aj s titu
Duvod proc to nesedi je ten ze na hbo ma dil 40min a jinde 42min. Vzdy se ripuje z kvalitniho zdroje
no to mas mozna pravdu :-D ..... ale ukaz mne jedinou WEB-DL :-D dostupnou ...na kterou to sedi :-DD
to s problemom patri pre Kopeeec
Mas to nahodene.Problem je v ripoch.Neviem preco vsetko co tu davas ma 25fps a musi sa to zmenit na