Bronx (2020)

Bronx Další název

Rogue City / Drsný město

Uložil
Nih Hodnocení uloženo: 2.11.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 964 Celkem: 964 Naposledy: 27.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Rogue.City.2020.FRENCH.WEBRip.x264-VXT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD. Nie je to môj preklad.
IMDB.com

Titulky Bronx ke stažení

Bronx (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Bronx
titulky byly aktualizovány, naposled 8.11.2020 19:58, historii můžete zobrazit

Historie Bronx

8.11.2020 (CD1) Nih Verzia titulkov: vasabi

popis: Eug?ne - Eugene.
Malo by to byť "Eug?ne", ale teraz tam aspoň nie sú otázniky.
2.11.2020 (CD1) Nih Původní verze

RECENZE Bronx

19.11.2020 9:43 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
uploader8.11.2020 19:59 Nih odpovědět

reakce na 1374393


Už som nahral tie tvoje.
8.11.2020 19:22 vasabi odpovědět

reakce na 1374388


Eugène v UTF se tady v ANSI zobrazí jako Eug?ne. A jak píše majo0007, stačilo se těch otazníku zbavit.
8.11.2020 19:12 majo0007 odpovědět

reakce na 1374384


Mne išlo len o to, aby tu boli správne titulky, každý titulkár si to dokáže opraviť, ale kopec ľudí tie otázniky iritujú a nevedia čo s tým.
8.11.2020 19:07 vasabi odpovědět

reakce na 1374383


Pochopils vůbec tu debatu? Když to nahraješ tak se to tu zobrazí jako Eugene v ANSI a Eugène v UTF.
uploader8.11.2020 18:25 Nih odpovědět

reakce na 1374383


reakce na vasabi
uploader8.11.2020 18:24 Nih odpovědět
A mimochodom, v tvojich titulkoch je "Eugene", správne je "Eugène".
uploader8.11.2020 18:10 Nih odpovědět
Chyba bude skôr tu, ako u mňa. Otvoril som súbor s titulkami, ktoré som ripol ja a je tam normálne:

940 Budeš mi chybět, Eugène.
944 Ahoj, Eugène!
atď.

příloha Bronx.srt
8.11.2020 15:02 vasabi odpovědět

reakce na 1374313


Teď jsem koukal na druhou sezonu, kterou překládal někdo jiný a tam se ta islandská, staroanglicka abeceda nevyskytuje. Tak aspoň o starost méně.
8.11.2020 14:47 vasabi odpovědět

reakce na 1374313


Poziční znaky se tu už řešili, početl jsem si :-)

Ale zrovna teď jsem nahodil severský seriál Trapped.

Příklad, jde o ty jména:

v UTF: Þórhildur
v ANSI:?órhildur

A teď babo raď:-)
Kdybych to nahrál v UTF bude tam otazník, tak jsem to ručně přepsal na Torhildur atd..
8.11.2020 14:34 speedy.mail odpovědět

reakce na 1374310


Stáhnutí jede TTML napřímo, není tam nic složitého narozdíl od třeba HBO. Chyby vznikají až při konverzích na jiné formáty nebo manuálních úpravách. Nih nicméně imho používá ten script z greasyfork jako většina lidí tu a ten funguje taky dobře. Co se týče pozičních znaků, tak ty bych tam já osobně nedával, protože to nepřehraje každá televize nebo HW přehrávač, a pak to tam straší.
8.11.2020 14:21 vasabi odpovědět

reakce na 1374308


A pokazit se dá i vytažení tit. z NF. Chybějící kurziva, poziční znaky atd.. záleží co kdo používá
8.11.2020 14:21 speedy.mail odpovědět

reakce na 1374308


Subtitle Edit to převede dobře. Je třeba to upravit předem a nespoléhat se na server. PHP nejspíš při převodu ty speciální znaky ztrácí, a dává tam "?".
8.11.2020 14:18 vasabi odpovědět

reakce na 1374306


ano, a proto je mám pževedené do ANSI než to sem nahodím. Chyba je někde tady, ale to už se taky řešilo, myslím.
8.11.2020 13:59 speedy.mail odpovědět

reakce na 1374298


Na Netflixu jsou titulky v UTF-8. Není tam na ripnutí co pokazit. Chyba vznikla až po konverzi na ANSI.
8.11.2020 13:43 vasabi odpovědět

reakce na 1374294


Ani ne tak opraveno, jako správně ripnuto:-)
8.11.2020 13:12 majo0007 odpovědět

reakce na 1374277


Díky, vidím že si opravil už aj Hélène a Saïd.
uploader8.11.2020 11:42 Nih odpovědět

reakce na 1374277


Aktualizujem do 8 večer.
8.11.2020 11:36 vasabi odpovědět

reakce na 1374269


Spíše už špatně ripnuto od začátku
8.11.2020 11:33 vasabi odpovědět

reakce na 1374269


verze v pořádku

příloha Rogue.City.2020.FRENCH.WEBRip.x264-VXT.srt
8.11.2020 11:30 vasabi odpovědět

reakce na 1374269


nejspíš nahráno v kódováni UTF-8, Eugène
8.11.2020 11:08 majo0007 odpovědět
Treba opraviť všetky riadky s menom Eug?ne.
7.11.2020 16:01 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
5.11.2020 18:18 pabloking Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
5.11.2020 0:40 titanus200 odpovědět
bez fotografie
THX!
3.11.2020 16:26 vasabi odpovědět

reakce na 1373355


když myslíš
uploader3.11.2020 16:08 Nih odpovědět

reakce na 1373350


Uvedené na konci titulkov.
3.11.2020 16:00 vasabi odpovědět
Autor titulků by byl fajn, než tam psát takovou kravinu
3.11.2020 13:12 rommel88 odpovědět
dekuji.sedi na obe jazykove verze ve stream cinema.
2.11.2020 22:21 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky
2.11.2020 21:15 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader2.11.2020 20:56 Nih odpovědět

reakce na 1373208


Ak myslíš titulky, tie sú ripnuté z Netflixu, čo máš napísané v poznámke, takže by mali sedieť na WEBRipy/WEB-DL.
2.11.2020 20:45 tradesmancz odpovědět
bez fotografie
sedí i na Rogue City (2020) [720p] [WEBRip] [YTS MX] ION10 RARBG
2.11.2020 20:40 tradesmancz odpovědět
bez fotografie
orig.od NF?
2.11.2020 13:04 Dlesky odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, dobrej výběr.
Nechtěl bys někdy přeložit tenhle film?-Another Mother's Son (2017)
MagnetDL
Budou i na úložišti.
Prosím o překlad děkujiprosím o překlad dekuji
Prosím, prosím, budou ještě další díly?
Díky ;)RARBG.
ahoj z ktorej torrent stranky mas tie epizody z tretej serie?(staci iba nazov tej stranky)
Zappa.1080p.x264.AC3.MVGroup.Forum prosím najde se nějaký fanda
Přeložil by někdo poslední dva díly?Tak môže ma len milo prekvapiť...
Beru v potaz, díky. :) Já u předchozích epizod právě měl občas přibalené ripy ještě dřív, než byly n
Smiley Face Killers.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO.srt
The Vigil 2019 - titulky jsou pouze části v jiném jazyce, to je asi na prd, že? :-(
umriem nad stránkami Titule.com cakanim na 2%...titulkomat, neda sa nic robit, budem ta strasit :P
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky