Bumblebee (2018)

Bumblebee Další název

 

Uložil
Parzival Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 657 Naposledy: 6.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 47 546 681 976 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Bluray (1:53:53) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje.
Určitě sedí na:
Bumblebee.2018.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR
Měly by sedět na všechny Bluray ripy o délce: 1:53:53
Pokud naleznete nějaké OCR chyby, vypište mi je do komentářů a já je ve volném čase opravím.
IMDB.com

Titulky Bumblebee ke stažení

Bumblebee (CD 1) 47 546 681 976 B
Stáhnout v ZIP Bumblebee

Historie Bumblebee

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bumblebee

12.4.2019 16:32 hluchyj odpovědět
bez fotografie
este verzia:
Bumblebee.2018.2160p.WEB.X265-DEFLATE
12.4.2019 16:32 hluchyj odpovědět
bez fotografie
dikes
4.4.2019 3:22 vapoeiro odpovědět
bez fotografie
Vdaka, sedi na Bumblebee.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
uploader27.3.2019 22:27 Parzival odpovědět

reakce na 1238442


Přesně tak.
27.3.2019 21:43 myro5 odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky, každopádne je zaujímavé že slovenské titulky robí čech ;-)
uploader27.3.2019 14:30 Parzival odpovědět

reakce na 1238232


Ahoj, díky, beru na vědomí. V brzké době opravím.
27.3.2019 2:38 smileboy odpovědět
bez fotografie
Ahoj. Je tam veľmi veľa OCR chýb v mäkčeňoch. Namiesto ť je tam t'. Treba minimálne toto poopravovať.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem