Bunheads S01E07 (2012)

Bunheads S01E07 Další název

Bunheads S01E071/7

Uložil
haroska Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 694 Naposledy: 27.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 376 700 265 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV-x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad : Haroska
Korekce : Monberunka
pro web www.cwzone.cz

Veškeré další úpravy na vyžádání sama. Lehce zlobí časování - v průběhu pátku ještě proběhnou úpravy.
IMDB.com

Titulky Bunheads S01E07 ke stažení

Bunheads S01E07 (CD 1)
376 700 265 B
Stáhnout v ZIP Bunheads S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Bunheads (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Bunheads S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bunheads S01E07

25.7.2014 21:35 Ulryka odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky, jen chci říct že grape juice není grepový, ale hroznový džus/šťáva
uploader8.8.2012 9:04 haroska odpovědět

reakce na 523788


Titulky tvořím na verzi EVOLVE
uploader7.8.2012 22:12 haroska odpovědět

reakce na 523668


Na osmí díl jsem ještě ani nekoukla, ani nestáhla - ze zdravotních důvodů. Budu řešit až zítra. Dám sem včas vědět, na jakou verzi dělám.
7.8.2012 16:26 DellEthing Prémiový uživatel odpovědět
Díky. Osmý díl vyšel ve verzích PROPER od EVOLVE a AFG. Budou titulky k těmto verzím? V souborech od ASAP a IMMERSE totiž chybí jeden dialog.
7.8.2012 8:11 lidaa16 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
6.8.2012 12:39 calipsso odpovědět
bez fotografie
dík
3.8.2012 19:42 laniae odpovědět
bez fotografie
moc díky :-)
3.8.2012 17:18 Romusska odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
3.8.2012 16:22 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.8.2012 8:45 phoebess odpovědět
Děkují :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.Děkuji za překlad :)
Naprostá pecka, skvělý výběr... Děkuji, už se těším..
Jo tak, díky :)Breaking.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.srt
Délka 02:07:30 FPS 24. To bude nejspíš sedět na vše.
Tady Netflix ENG titulky. Koukneš jestli jsou stejné?
No by bylo luxusní.... Film je třeba na fialovým úložišti.... O filmu se téměř neví a trailer je sup
Ano, jen mám spoustu jiných věcí na práci...
Což není ani 1000. To de.Ku dnešku 981 epizód...Asi ze o víkendu bych se k tomu dostal?
Má to nejvíc žádostí, také prosím o překlad.
Doplněno do infa.

Ono já měl problém to sehnat, je to překlad na přání. V té době toho moc nebylo


 


Zavřít reklamu