Burn Notice S01E10 (2007)

Burn Notice S01E10 Další název

False Flag 1/10

Uložil
Holan Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 996 Naposledy: 24.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 282 752 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Burn.Notice.1x10.False.Flag.DVDRip.XviD-TOPAZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Retime na DVDRip
Překlad ESOON
IMDB.com

Titulky Burn Notice S01E10 ke stažení

Burn Notice S01E10
366 282 752 B
Stáhnout v ZIP Burn Notice S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Burn Notice (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Burn Notice S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Burn Notice S01E10

3.10.2013 11:21 MartyOfNYR odpovědět
bez fotografie
Prosím autora, jeslti by mohl ty titulky opravit. Je to sice 4 roky staré ale třebas já jsem si tento seroš obstaral až teď.
26.6.2009 22:00 majko_007 odpovědět
bez fotografie
Jj, tieto titulky boli velmi nekvalitne. Len som kukal ze co si tam popisal.

Ako ocenujem robotu, lebo sam robim titulky na jeden serial, ale viac sa snaz.

Napr. mean dad ze je priemerny otec, to je blbost asi. A je tam toho vela ako aj stipam pisal.
15.1.2009 21:57 stipam odpovědět
bez fotografie
Karlosi, kde jsi?

Přeložit "bars on windows" jako "bary na oknech"
a "against me" jako "zase mě", to chce silný žaludek.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem
Já si to přečasoval během pár sekund - teď si nevzpomínám, jestli jsem použil subsync nebo alass. Ro
Ok, tiež to nevyzerá zle...
Ďakujem, že si mi to pripomenul ;-) viac som teraz čekoval "Case 137" (avizované VOD 25.03.), takže
Přeložil by někdo tento dalo by se říci mafiánský film?
HBO Max 15.3.
Autosubsync nic jestli to znáš tak v poho já jenom kdyby o tom nikdo nevěděl, já už si běžně pomocí
Je to tam i s dabingem...
EN subs, IMDb: "Details the week leading up to a Chinese invasion of Taiwan from the perspective of
Dnes jsem u toho strávil celkem dost času, takže všem vysvětlím situaci. 17.02. vyšla nová oficiální
Díky mocĎakujem.Tak parádaheh tak to se mu moc nepovedlo ten RANT XDMělo by
Dík. Uvažoval som primárne nad "To New Beginnings", ale prejavil si záujem, tak som sa dal na toto.
To platí i pro Česko?
Odhad dokončení má na 27.3., tak co prudíš?
"Bez přeložené prodloužené anime Jap. scény."
L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW L.Etranger.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-k0RE [8,94 GB] Bez an
Bráško, zrychli to laskavě trošku jo. Chci se na to už se svojí dívkou kouknout.
Nějak se v tomhle vlákně zrácím... Proč se čeká na nové titulky, případně řeší druhý překlad? Objevi
Já jsem je našel na webshare.cz Ale měli by to být tyto: https://www.titulky.com/Kill-Bill-The-Whole
Love.Me.Tender.2025.1080p.WEB-DL.DD5.1 [3,99 GB] Anglické titulky z retail švédskych.
Super, vďaka.
www.skyshowtime.com - premiéra 1.dílu - pondělí 2.3.
Ďakujem; pozeral som na to už pred časom, ale som rád a teším sa, že si sa do toho pustil. Držím pal
dakujemScissors.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC