Bury My Heart at Wounded Knee (2007)

Bury My Heart at Wounded Knee Další název

Mé srdce pohřběte u Wounded Knee

Uložil
VanillaIceCream Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 23.9.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 331 Naposledy: 24.8.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 360 704 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro bury.my.heart.at.wounded.knee.2007.dvdrip.xvid.fragment Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Bury My Heart at Wounded Knee

Titulky Bury My Heart at Wounded Knee ke stažení

Bury My Heart at Wounded Knee (CD 1)
732 360 704 B
Bury My Heart at Wounded Knee (CD 2) 730 042 368 B
Stáhnout v ZIP Bury My Heart at Wounded Knee

Historie Bury My Heart at Wounded Knee

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bury My Heart at Wounded Knee

29.3.2020 16:30 Siga99 odpovědět
Díky za překlad :-)
25.12.2008 18:53 avercak odpovědět
bez fotografie
Díky, jsem fakt zvědavej!!
26.3.2008 9:22 shMoula odpovědět
bez fotografie
na prvni proklikani to vypada, ze sedi a ze to je docela kvalitni preklad, diky ;-)
12.11.2007 22:02 pecen odpovědět
bez fotografie
awesome :-)
24.9.2007 16:18 volcanon odpovědět
bez fotografie

reakce na 50465


Sorry sedia Good dikec :-)
24.9.2007 16:13 volcanon odpovědět
bez fotografie
no tak neviem ako vam ale mne tie titule na verziu bury.my.heart.at.wounded.knee.2007.dvdrip.xvid.fragment
vobec nesedia :-)
24.9.2007 15:00 hrebyk odpovědět
bez fotografie
Díky moc
24.9.2007 8:55 santino19 odpovědět
bez fotografie
vďaka
23.9.2007 22:23 JirikB odpovědět
bez fotografie
diky moc za titule

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)


 


Zavřít reklamu