CSI Cyber S02E04 (2015)

CSI Cyber S02E04 Další název

CSI Cyber s02e04 2/4

Uložil
Mushu1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 531 Naposledy: 3.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 439 353 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CSI.Cyber.S02E04.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hrozně moc se všem omlouvám, že to trvalo tak dlouho. Nějak se mi to tu všechno nakupilo. Pokusím se dodat další díly co nejdřív. Užijte si titulky ke 4. dílu s názvem Red Crone!
IMDB.com

Titulky CSI Cyber S02E04 ke stažení

CSI Cyber S02E04
439 353 344 B
Stáhnout v ZIP CSI Cyber S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu CSI Cyber (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie CSI Cyber S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI Cyber S02E04

20.11.2015 20:15 LudvoB odpovědět
Vďaka za všetky titulky !
14.11.2015 21:08 johnsink odpovědět
bez fotografie
díky
12.11.2015 9:24 bounas Prémiový uživatel odpovědět
I tak moc díky!
11.11.2015 21:21 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky a jako vždy jeden hlas jako vyraz díků
8.11.2015 16:57 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.11.2015 13:49 lea77 odpovědět
bez fotografie
díky
8.11.2015 9:22 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
7.11.2015 22:26 DanaW odpovědět
bez fotografie
díky za titulky!
7.11.2015 21:06 t1tulky123 odpovědět
bez fotografie
dakujem.
7.11.2015 20:41 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky moc
7.11.2015 20:12 kukin odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR