CSI Las Vegas S08E06 Who & What (2007)

CSI Las Vegas S08E06 Who & What Další název

Kriminálka Las Vegas 8/6

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 585 Naposledy: 19.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 782 464 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro CSI.S08E06.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky CSI Las Vegas S08E06 Who & What ke stažení

CSI Las Vegas S08E06 Who & What
366 782 464 B
Stáhnout v ZIP CSI Las Vegas S08E06 Who & What
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie CSI Las Vegas S08E06 Who & What

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI Las Vegas S08E06 Who & What

uploader12.11.2007 16:35 Jumpstar odpovědět
bez fotografie

reakce na 60144


To spíš ne... Jednak teď mám kriticky málo času a jednak mám rozdělaný a skoro ukončený překlad 5x03... Snad je dodělá někdo, kdo má na starost Miami...
11.11.2007 9:26 xxDentonxx odpovědět
bez fotografie
Dík..:-). Teď ještě aby vyšly anglické titulky na pokračování tohoto dílu (Without a Trace 6x06) a někdo z nás to přeložil..:-). Nebo přeložíš to taky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.