CSI Las Vegas S09E07 (2008)

CSI Las Vegas S09E07 Další název

csi.907.hdtv-lol 9/7

Uložil
bez fotografie
Morpheus88 Hodnocení uloženo: 29.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 721 Naposledy: 10.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 694 400 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro csi.907.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díky Vidrovi za korekci. Užijte si.
IMDB.com

Titulky CSI Las Vegas S09E07 ke stažení

CSI Las Vegas S09E07 (CD 1) 366 694 400 B
Stáhnout v jednom archivu CSI Las Vegas S09E07
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 9)

Historie CSI Las Vegas S09E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI Las Vegas S09E07

12.12.2008 17:26 mrkrasty odpovědět
bez fotografie
nevadi, hlavne ze budou. diky za skvelou praci!
12.12.2008 13:29 ADMIN_ViDRA odpovědět
mrkrasty: titulky jsou hotové, jen čekají na mou korekci a já se k nim bohužel dostanu až zítra večer.
12.12.2008 13:20 mrkrasty odpovědět
bez fotografie
Jak to vypada s titulkama na 9x08? uz se nemuzu dockat:-)
29.11.2008 12:05 Warden odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader29.11.2008 11:11 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí i na verzi CSI.S09E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas