CSI New York S05E08 (2004)

CSI New York S05E08 Další název

  5/8

Uložil
vidra Hodnocení uloženo: 28.12.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 398 Naposledy: 1.5.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 432 256 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro CSI.New.York.S05E08.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://krimiserialy.wz.cz
IMDB.com

Titulky CSI New York S05E08 ke stažení

CSI New York S05E08 (CD 1) 366 432 256 B
Stáhnout v jednom archivu CSI New York S05E08
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 5)

Historie CSI New York S05E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE CSI New York S05E08

17.1.2009 23:32 deddman odpovědět
bez fotografie
vidra: jj o to víc si toho cením :o), ještě jednou dík
2.1.2009 22:16 ADMIN_ViDRA odpovědět
deddman: holt moc práce, ale průběžně se pracuje :-) bohužel anglické titulky mají příšerné časování a jednotlivé titulky se musí časovat ručně, takže je to celkem makačka.
2.1.2009 20:38 deddman odpovědět
bez fotografie
Prima, moc díky, máš nějaký zpoždění :o(
28.12.2008 22:16 rommel88 odpovědět
diky
28.12.2008 19:06 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.