Californication S02E12 La Petite Mort (2008)

Californication S02E12 La Petite Mort Další název

 2/12

Uložil
bez fotografie
StrudlVonZizkov Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 231 Naposledy: 15.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 205 568 B typ titulků: sub FPS: 23,978
Verze pro Californication.S02E12.HDTV.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhá verze, která by již měla fungovat ve všech přehrávačích stejně.
IMDB.com

Titulky Californication S02E12 La Petite Mort ke stažení

Californication S02E12 La Petite Mort (CD 1) 244 205 568 B
Stáhnout v ZIP Californication S02E12 La Petite Mort
Seznam ostatních dílů TV seriálu Californication (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2008 11:35, historii můžete zobrazit

Historie Californication S02E12 La Petite Mort

19.12.2008 (CD1) StrudlVonZizkov Opraveny překlepy a Hank asi bude on fire :-)
18.12.2008 (CD1) StrudlVonZizkov Ostraněn problém s časováním u některých přehrávačů (KMPlayer)
18.12.2008 (CD1) StrudlVonZizkov Původní verze

RECENZE Californication S02E12 La Petite Mort

4.7.2013 14:28 ondrasek-1892 odpovědět
bez fotografie
díííky ti! první titulky na californication, s kterejma jsem spokojenej!
11.1.2011 23:04 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
6.1.2010 21:57 bulldoser odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Californication.S02E12.720p.HDTV.x264-DON.mkv
22.5.2009 23:55 kolda odpovědět
diky
2.1.2009 2:51 Riffage odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, dobra prace.
uploader19.12.2008 8:49 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
dvovla: pošli mi je na petr.majzlik(zavinac)centrum.cz a já je tady umístím jako 2.CD s komentářem.
uploader19.12.2008 8:47 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
tlamon: Chvíli jsem nad tím přemýšlel, ale v kontextu toho, že dokončil knihu, chce se nechat zaměstnat jako chůva, a navíc jsem slyšel spíš fired, tak jsem to přeložil takhle. Ale možná máš pravdu, to se asi dozvíme z anglickýho překladu. Kdybych studoval každý Duchovnyho zamumlání, tak by ty titulky nebyly hotový ani teď :-)
19.12.2008 0:29 michal.palis odpovědět
bez fotografie
Dobry title, diky!!!!!!
18.12.2008 21:05 tlamon odpovědět
bez fotografie
{9918}{9944}Zlato, dostal jsem padáka.
V originále říká imho spíš Honey, I'm on fire.

ale jinak dobrý titulky :-)
18.12.2008 19:10 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
dvovla: neobjeví, přeuložení do jiného formátu jsou titulky pořád duplicitní... to ať si pořeší zde strudl...
18.12.2008 17:04 dvovla odpovědět
bez fotografie
Překlopil jsem Strudelovi titulky do SRT. Je to můj první upload... třeba se to tu objeví.
18.12.2008 16:22 kubadrat odpovědět
bez fotografie
Po prvním pokusu se Subtitle Workshopem mě to odradilo zkoušet znova, ale Nástroj na titulky CZ fungovat výborně:
http://uloz.to/1065436/aaf-californication.s02e12.720p.CZ.srt
jen přejmenujte na rip, který máte stažený, já jsem HQ fan ;-)
18.12.2008 15:02 kubadrat odpovědět
bez fotografie
Sub je zastaralej, i poláci, se svejma názorama, by se měly naučit používat moderní techniku. Tak to jo, říkal jsem si, že jsem zahlídl jedno přeškrtnutý l :-)
uploader18.12.2008 14:42 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
kubadrat: Použil jsem hotový polský titulky, který už bohužel byly ve formátu sub (nechtělo se mi to časovat). Díky za pochvalu :-)
18.12.2008 14:26 kubadrat odpovědět
bez fotografie
No co je zásadní chyba, tak to, že ty titulky měly být od začátku ve formátu srt. Sedí i na 720p, dobrej překlad.
uploader18.12.2008 14:19 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
To boss1boss1: při editaci jsem nenašel pole pro nahrání nových titulků, buďto to tam není, nebo jsem slepý. Navíc první řádek tam dali automaticky na titulky.com. V KMPlayeru se předchází.
To ADMIN_ViDRA: Nechápu to, ale opravdu tam ten první řádek vadí. Původní titulky mi fungují dobře, stažené odsud zlobí a po smazání prvního řádku fungují zase dobře. Nevím proč, ale prostě to tak je.
18.12.2008 14:02 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
StrudlVonZizkov: ten první titulek nemá na funkčnost vůbec žádný vliv.
18.12.2008 13:24 boss1boss1 odpovědět
Mám taky radu, smaž ho ty a nahraj je znovu. Od toho je editace vlevo nahoře.
Bsplayer je ale přehrál bez problému.
uploader18.12.2008 11:15 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
Další rada: Ze titulků smažte první řádek ({1}{1}titulky.com), potom by to mělo fungovat bez problémů.
uploader18.12.2008 11:03 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
Beru zpět, po nahrání na titulky.com to opravdu nesedí... stáhněte si to z http://uloz.to/1061691/californication.s02e12.hdtv.xvid-aaf.sub
uploader18.12.2008 10:55 StrudlVonZizkov odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí na verzi Californication.S02E12.HDTV.XviD-aAF. Jsou ve formátu sub, takže samozřejmě nesedí na 720p.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Lieber Thomas vypadá taky slibně. Právě je venku rip Lieber.Thomas.2021.German.1080p.BluRay.x264-DET
No mne to ujo najde na opensubtitles.org, hladaj CZ tit a jednotlive serie maju rozdielny nazo ;)
Keby som to nasiel, tak sa nepytam. Vsetko co mi najde su Titulky.com, Edna a slovinske tits na open
...
Kľudne máš kopu času nikto ťa pri preklade nenaháňa
Supeeer díky moc :)
Prosim o preklad snáď sa nájde niekto koho zaujímajú vojenské filmy
Je to céčkovina no, možná pobaví.
There.Are.No.Saints.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-CMRG.srt
super, tohle by mohlo být do pohody!Super díky za prekladTaky prosím o přeložení. Děkuji
Takže se potvrdilo, že Spáčilka je telátko. Stačí, že půjdu příští týden ještě minimálně jednou?
přidávám se s žádostí o překlad :)Ke stažení byl už ale v lednu :)
Nový FF horor ....... poprosím o překlad :-)
děkuji
Last.Radio.Call.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Dobrý den,moc prosím o české titulky k tomuto filmu.Hledala jsem opravdu všude,ale neexistují.Již dř
to vypadá jako prdelLast.Radio.Call.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGThe SeedThe.Seed.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBGAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže


 


Zavřít reklamu