Caprica S01E07 The Imperfections of Memory (2010)

Caprica S01E07 The Imperfections of Memory Další název

 1/7

Uložil
dr.ZoiD Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 819 Naposledy: 17.7.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 073 038 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV i 720p Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Update titulků na verzi 2.0
Komentáře se nebojte napsat, návrhy ke korekcím jen uvítám.
Pokud se vám líbí, nebojte se mi dát hlas. ;-)
Titulky k nalezení také na www.BSG.cz
Enjoy
IMDB.com

Titulky Caprica S01E07 The Imperfections of Memory ke stažení

Caprica S01E07 The Imperfections of Memory (CD 1)
367 073 038 B
Stáhnout v ZIP Caprica S01E07 The Imperfections of Memory
Seznam ostatních dílů TV seriálu Caprica (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.10.2010 10:16, historii můžete zobrazit

Historie Caprica S01E07 The Imperfections of Memory

4.10.2010 (CD1) dr.ZoiD 2.0
14.3.2010 (CD1) dr.ZoiD Prevazne drobne upravy ve slovosledu.
14.3.2010 (CD1) dr.ZoiD Slibovana aktualizace nakonec s oznacenim 1.05 od Tomyho.
14.3.2010 (CD1) dr.ZoiD Původní verze

RECENZE Caprica S01E07 The Imperfections of Memory

uploader14.3.2010 20:43 dr.ZoiD odpovědět
Tak neni snad problem si je hned po stazeni prejmenovat, ne? ;-)
Jinak tohle tema se uz rozebiralo, titulky vsak pojmenovava system automaticky jeste podle starych pravidel a zatim se nenasel cas na jeho prenastaveni. No snad do 2. pulky 1. serie by to mohlo byt v poradku... Ale ja osobne to nijak neovlivnim. :-)
14.3.2010 17:21 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
Tak dik za titulky na bsg ale prosim aby je uploadovali pod nazvem captica a ne battlestar galactica takhle sem parkrat titulky v pc nemohl najit.
14.3.2010 15:26 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader14.3.2010 15:10 dr.ZoiD odpovědět
Takze je tady aktualizace na "plnou verzi" s korekcemi od Tomyho.
To Lord_Hell: O preklad se staram ja, sayco a dle potreby Drobek z externich titulkaru a dale pak Deus a Tomy jakozto admini BSG.cz. A stridame se podle casu, ktery na to mame. Proto jsou titulky na obou mistech problizne ve stejnou dobu.
14.3.2010 14:57 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
kdo to vubec preklada ze to je tu ve stejnou dobu jako na bsg cz?
14.3.2010 13:22 tajfun odpovědět
bez fotografie
DAkujem
14.3.2010 12:49 ingrid.dat odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlost :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nový FF horor origin Shudder ....... prosím o překlad
Deadstream.2022.WEBRip.x264.Hi
Preložené a nahrané. Asi to ešte musí schváliť admin. Neviem ako to funguje.
Myslím preto, že práve je to v kinách
a - o titulky jsem nikdy v této sekci nežádal potažmo nežebral, na to je formulář
b - těžko někomu
Jj, taky mě to pobavilo :)
A navíc ten jeho exceletní slovní a gramatický pro(ů)jev(m)... inu, koru
to je fakt paráda, když někdo, kdo má registraci 10 let a 11542 stažených titulků, nazve někoho "žeb
Je to film Paramount+. Příští rok to bude na Skyshowtime u nás.
Amazon a možnost sledování Paramoun
DěkujiDěkuji....Super, díkyNerozumím tomu, co tím chceš říci.
Taky se divím, že k očekávané novince se nikdo nepřihlásil :(
Co je to tu v poslední době za nový trend se neustále do někoho navážet?

Nikdo nikoho nenutí to
Spíš Paramount+..... Na Prime to nikde nevidím..
Hodnocení 2,5 které tvoje grupa preferuje je zatím nedostižné pro normální lidi.Ta těch 8 let co tad
Je to Amazon Prime, který mám, ale asi pro ČR bude jiný datum vydání.
Na Disney+ by se to někdy mělo objevit, ale je možné, že to bude až za dlouho, třeba někdy na začátk
To je zbytečná práce. Vasabi je už uložil na Premium. Release The.Bear.S01.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.
Uvažuje někdo o tom, že bude k seriálu dělat české titulky?
Ešte to tak, to by sa z neho poľahky mohol stať Petrovič...
Zdravím, chci se zeptat zda se bude překládat 14 série, děkuji za odpověď. :-)
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-):-)
A klan zdejších rozumbradů v čele s tebou dá odpad, tak se to vyrovná.
Koukám, že mé titulky asi nikdo neschválí...
Samozrejme mas pravdu, ja som to myslel tak, aby miesto Peter nenapisal Petrov alebo Petrovi :)
Hodnocení se brzo zvedne,zdejší klan žebráků o titulky dá určitě hodnocení 10.
Prekladám. Do večera by mali byť.
Kdybys to vzdala tak mrkni na filmy The Visitor, Significant Other a seroš A Friend of the Family ne
Ahoj zatím to tam nevidím ....... ani na polskem D+ ......ale určite se to časem objeví na D+ .....


 


Zavřít reklamu