Carnival Row S01E01 (2019)

Carnival Row S01E01 Další název

  1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 402 Naposledy: 30.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Carnival.Row.S01E01.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-cze Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer Carnival Row S01E01

Titulky Carnival Row S01E01 ke stažení

Carnival Row S01E01
Stáhnout v ZIP Carnival Row S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Carnival Row (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Carnival Row S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Carnival Row S01E01

5.9.2019 10:43 blacklanner odpovědět

reakce na 1276242


Hm. Tak to by mě s ohledem na ty blbosti co tam máš zajímalo, jak jsi pochopil děj. Očividně nechápeš, k čemu titulky slouží a proč si je tu ostatní stahují.
4.9.2019 10:54 blacklanner odpovědět

reakce na 1276099


Koukl jsem jen do náhledu, překládáš doslovně bez ohledu na kontext, překládáš špatně a máš tam plno překlepů a pravopisných chyb. Prakticky co řádek, to chyba.

6 a 7
V jedné větě tykáš, v druhé vykáš.

7
Získáte svůj část dohody poté, co já dostanu svoji.

Svůj podíl dostaneš, až já dostanu svoje.

10
Jsi jako samo pelko. - Správně přeloženo: To určitě.

11
Jsem hotová, dobře? - Správně přeloženo: Končím/skončila jsem s tím.

12
Najděte další Pix, aby prio vás shromáždili cestující.

Najděte si jinou vílu, aby vám sháněla pasažéry.

15
Pokud chceš zaplatit, uděláš nejlíp, když dostaneš tvůj malý zadek zpět na břeh.

Zaplať nebo padej zpátky...

17
Se vší úctou, kapitáne, Neodcházím. - Má být malé písmeno

18
Vypadni kurva z mé lodi než tě s ní vyhodím. - Z NÍ
4.9.2019 9:52 Pateyl 72 odpovědět
bez fotografie
Fantastické, díky moc.
3.9.2019 18:21 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.9.2019 18:09 DAETOXX odpovědět
Hoši, najděte se :-)
3.9.2019 14:30 Fakulo odpovědět
bez fotografie
Prosím kontaktuj mě. Jsou tady asi 4 překladatelé na jeden seriál. Kontakt je na mém profilu. Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dust.Bunny.2025.1080p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Rental.Family.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
Iróniou je, že ty na WS taktiež nahrávaš hromadu filmov; a názvy releasov od iných "grúp" poväčšinou
A tak isto člen !jahrja! a"jeho komplicovia"! Pomaly sa tu z titulky.com stává warez na releasy!
!Tvoje !"nervné"! oznamováky kam sa len pozrieš!!! Hrôza!!! Ty tu v prvom rade prestaň podporovať pi
Ty si skôr odpusť toľko "nervných" rozkazovacích viet. Výkríčník(y) kam sa len pozrieš.
Ty sem už radšej nič nepíš! Tvoje "gule" sú na pitchu!
To sa deje pomerne často, že sa dostanú von len retail anglické subs v niekoľko-týždňovom predstihu
s titulkama?
Dust.Bunny.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Na opensubtitles.org je skoro 20.000 stáhnutí titulků na verzi: Marty.Supreme.2025.1080p.AMZN.WEB-DL
Tiez sa prihovaram za preklad :)
Maldoror.AKA.Le.Dossier.Maldoror.2024.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HDT Na WS.
Díky moc.Byl bych moc rád . Zdraví M.B.Broer se dá nalézt na WS.
Děkuji za odpověď, už je to opravené na slovenské - je mi přes 70 let, slovenštině rozumím a mám na
Ak budú k dispo EN subs, rád by som sa ujal prekladu.
Díky za info.Obrovská vďaka.VOD 10.2.
Psal jsem na podporu Skyshowtime a nebyli mi schopni odpovědět i když je to přímo jejich seriál takž
ok dakujem
Protože to vyšlo na dvou discích. Předělal jsem to i na jeden soubor.
prečo su titulky na dva diely, vsade nachadzam film v celku
To snad nemyslíš vážně - tafycek...Tak si SK nestahuj a je to, ne? Nemusíš to komentovat tímto způso
Dalo by se to někde sehnat?
titulky ext. z WEBSCREENERu - 24 FPS nvm - netestováno