Castlevania S01E04 (2017)

Castlevania S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
belucEn Hodnocení uloženo: 11.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 585 Naposledy: 8.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 209 684 867 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Castlevania.S01E04.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Castlevania S01E04 ke stažení

Castlevania S01E04 (CD 1) 209 684 867 B
Stáhnout v jednom archivu Castlevania S01E04
Ostatní díly TV seriálu Castlevania (sezóna 1)

Historie Castlevania S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castlevania S01E04

30.10.2018 15:12 brco11 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne za preklad, super titulky, dúfam že sa rozhodneš prekladať aj 2. sériu, seriál výborný....
10.8.2017 12:33 elficek odpovědět
bez fotografie
moc děkuji ;-)
11.7.2017 17:19 Emiel86 odpovědět
Ďakujem veľmi pekne za titulky. Super seriál. Škoda, že to má tak málo častí. Dosť ma to chytilo.
11.7.2017 13:15 ivanet odpovědět
bez fotografie
Takže se omlouvám překladateli a uznávám chybu na mé straně.GOMplayer se prostě rozhodl ukázat jen nějaké titulky.Ve VLC playeru se ukazují všechny.Ještě jednou s o mlouván a děkuji za překlad.
uploader11.7.2017 12:53 belucEn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1080728


Prikladám obrázok priamo z Aegisub + som si stiahol titulky, ktoré som sem nahral, a ten spomínaný riadok tam je prítomný. Neviem, prečo ti ho nezobrazuje. Mne sa to napríklad stane, ak náhodou prepnem z fullscreen do okna a zase do fullscreen - po tomto opätovnom prechode sa mi zvyknú niektoré titulky nezobraziť.
Neber to ,prosím, tak, že sa s tebou chcem hádať. Viem len, že v tomto ohľade som nepochybil.

příloha Titulky.jpg
11.7.2017 12:13 ivanet odpovědět
bez fotografie
ok,mám to rozkoukáné takže třeba 00:15:16 že ´ta budem muset zabiť.
Na což mu odporuje žena(věta nepřeložena) a další tytulky navazují na její odpověd.
00:15:22 Na neho nie.Je to upír.
A takhle jsem tam našel věcí víc.Nejsem puntičkář,ale u tohodle dílu to kazí celou tvoji práci.
uploader11.7.2017 11:21 belucEn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1080715


V rýchlosti som to prešiel, a nemám pocit, že by mi niečo chýbalo. Asi máme každý inú verziu. Uveď konkrétny príklad.
Napadlo mi, že možno si tam len nevidel presne to, čo počuješ v angličtine. Preklad má byť funkčný a prekladá sa význam za význam, nie slovo za slovo. Možno som nepoužil tie isté slová, ale zmysel je rovnaký - to je hlavné.
uploader11.7.2017 11:09 belucEn odpovědět
bez fotografie

reakce na 1080715


Really? Včera som to 2x pozeral a nič som nezachytil.
11.7.2017 10:54 ivanet odpovědět
bez fotografie
Diky za title,jenom by to chtělo korekturu.Máš tam plno vět nepřeložených.
11.7.2017 8:03 zahumak Prémiový uživatel odpovědět
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Teším sa.
Druhé pokračování je tu, borci zkuste tituly z Polštiny...děkuji
Svatou pravdu díš. Ale holt, každý nemá tu svatou trpělivost jako my... :-)
Neaktivní překlad po čase ze sekce rozpracované zmizí. V sekci požadavky je na první straně s devíti
Já ho právě v požadavcích nevidím.:(
Ide ti to pekne od ruky a podla mna to dokoncis skôr ako si odhadla.
Takže ono je to pořád/zase volný?
...
:)
Kdybys nebyl vemeno, začneš se na to koukat, až když to doběhne a je to přeložený. Pak bys tu nemuse
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=17676
Správný člověk na správném místě. Předem děkuji !
Šanca na preklad? When.Angels.Sleep.2018.1080p.BluRay.x264-BiPOLAR
Prosím o překlad. Díky mocDěkuju Fceldo...hodně štěstí
Šanca na preklad? Stockholm.Stories.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-TWiGGY
Začala vycházet2. série, ale titulky jsem nedohledal ani k 1. :(
Ano, taky bych prosila o překlad tohoto seriálu. Je to vtipné.
Jedná se pouze o poslední díl
Prosím taktéž o titulky k 2. sérii. Dabing většinu seriálů úplně degraduje.
Chtěl by to někdo přeložit?
Jasné, ďakujem za upozornenie, opravené :-)
je v pozadavcich
hele, ale to je prelozeny
https://www.edna.cz/agent-carter/titulky/?season=2
Já nechápu proč ten překlad trvá tak dlouho vzhledem k tomu že ofiko jsou titulky v x jazycích tak s
Veľmi pekne prosím, ujmite sa niekto druhej série!
Vyšli verzie S02.HINDI.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x2
Díky, že to celé přeložíš!Ďakujem pomýlil som si názov.
https://www.imdb.com/title/tt8917872/?ref_=nm_flmg_act_4
Nemáš to zle označené? Je to prvá séria nie štvrtá
Parada. Tesim sa.