Castlevania S02E07 (2018)

Castlevania S02E07 Další název

Castlevania - For Love 2/7

Uložil
bez fotografie
Vesko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.12.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 867 Naposledy: 14.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 376 260 867 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.WEB.x264-STRiFE[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Castlevania S02E07 ke stažení

Castlevania S02E07
376 260 867 B
Stáhnout v ZIP Castlevania S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Castlevania (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Castlevania S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Castlevania S02E07

uploader14.2.2019 23:50 Vesko odpovědět
bez fotografie
Mám je rozpracované. Pokud nenastane katastrofa, korektor se nezabije či mě nepošlou služebně na Mars, měl bych je nahrát v neděli nebo nejpozději v pondělí. Za zpoždění se velice omlouvám.
13.2.2019 23:32 JohnyG4 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1225122


2x už sa o to niekto pokúšal v rozmedzí 3 mesiacov, no bezúspešne.
10.2.2019 13:35 Galion odpovědět
bez fotografie
Vdaka za tavoju pracu :-) Mohol by si prosim prelozit aj posledny diel?
22.1.2019 16:48 honzator odpovědět
bez fotografie

reakce na 1216889


doufejme ze jo, snad casem nezapomenu sem obcas kuknout zda uz to tu je. Btw: sak ho uz sundali tak o co jde :-D
14.1.2019 22:37 miro202 odpovědět
bez fotografie
Zdravim,

ako to prosim vyzera s poslednym dielom, pracuje sa na tom?
6.1.2019 22:18 rafaell odpovědět
bez fotografie
dekuji
20.12.2018 13:11 Dagmar1962 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem moc!
uploader18.12.2018 18:21 Vesko odpovědět
bez fotografie

reakce na 1209310


Bohužel můj drahý korektor se v současnosti nachází v blaženém pekle a nemá na to čas. Už jsem se na to zpětně díval a při dalším poslechu to člověk slyší viz. tvůj příspěvek o kroku (což nechápu, že jsem to přeložil tak pitomě). A neberu to jako kritiku, protože je to spíše pomoc. J8 se přiznám, že občas nevidím ten ženský rod a v hlavě to překládám dál. A nedojde mi to, ani když se dívám na titulky. Ty většinou kontroluji dvakrát. Za chyby se samozřejmě omlouvám, čas není omluva a nikdy nebyla.
16.12.2018 20:31 Savager666 odpovědět
Jako je fajn že to překládáš a chápu že se to snažíš dělat co nejrychleji a momentálně si tu jediný kdo to dělá, ale kvalita těch titulek je opravdu někdy šílená... některý věty jsou přeložený úplně špatně viz. u druhého nebo třetího dílu kde je Alucard s ostatníma napaden a řekne "No further" a to by mělo být přeloženo jako "už ani krok" např. ale ty tam máš "žádný další" pak hodněkrát o sobě Carmilla v tvém překladu mluví v mužské osobě. Doufám že tě to neurazí o to se nesnažím, ale myslím že tvůj překlad vůbec neprochází korekcí.
16.12.2018 11:12 brco11 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne.....
15.12.2018 13:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2018 8:58 fulcromanek odpovědět
bez fotografie
diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.