Charlie and the Chocolate Factory (2005)

Charlie and the Chocolate Factory Další název

Karlík a továrna na čokoládu

Uložil
bez fotografie
Idego Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.1.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 106 Naposledy: 6.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 696 390 189 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2005.DVD5.720p.HDDVD.x264-PROGRESS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nahrané maxi6, překlad Petr Medek.
Přečasoval jsem je na tuhle verzi a opravil časování, které se často během filmu začalo rozjíždět.
Enjoy! ;-)
IMDB.com

Titulky Charlie and the Chocolate Factory ke stažení

Charlie and the Chocolate Factory
4 696 390 189 B
Stáhnout v ZIP Charlie and the Chocolate Factory

Historie Charlie and the Chocolate Factory

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Charlie and the Chocolate Factory

1.4.2010 18:57 drSova odpovědět
Dík sedí i na Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2005.DVD5.720.HDDVD.x264-PROGRESS
20.8.2009 23:19 loriene odpovědět
bez fotografie
sedi aj na Charlie and the Chocolate Factory (2005) HDDVD.1080p.AC3.x264-PROPER AUDIO

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DaviD3141 [12,32 GB] Na WS.
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.


 


Zavřít reklamu