Charlie and the Chocolate Factory (2005)

Charlie and the Chocolate Factory Další název

Karlík a továrna na čokoládu

Uložil
maxi6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.9.2005 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 447 Naposledy: 10.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 525 691 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro Download Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2005.PLDUB.HDRip.RMVB-ZG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Provedena korekce a opraveny všechny hrubé pravopisné chyby. Je to fakt ostuda neco takoveho sem vlozit. :-(
IMDB.com

Titulky Charlie and the Chocolate Factory ke stažení

Charlie and the Chocolate Factory
730 525 691 B
Stáhnout v ZIP Charlie and the Chocolate Factory

Historie Charlie and the Chocolate Factory

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Charlie and the Chocolate Factory

14.11.2005 15:53 27448 odpovědět
bez fotografie
Je to ostuda
uploader13.9.2005 8:43 maxi6 odpovědět
VLADA19: Jasně zde píšu že byla provedena jazyková korekce a veškeré opravy. Pokud Ti však stačí text podobný automatu a s řadou chyb, můžeš si bez problému stáhnout jiné :-))))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-DaviD3141 [12,32 GB] Na WS.
Kika.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD [5,51 GB]
Send.Help.2026.2160p.WEB.H265-POKE [12,3 GB]
Send.Help.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.DV.HDR.H.265-ToxicOfficeSurvivalMode (HDR10+)
Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo (24 fps)
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.