Chef's Table S01E06 (2015)

Chef's Table S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
RefTeq Hodnocení uloženo: 17.9.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 369 Naposledy: 21.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 470 526 044 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Chefs-Table-S01e06-Magnus-Nilsson-Webrip-X264-Ahmed Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Chef's Table S01E06 ke stažení

Chef's Table S01E06 (CD 1) 470 526 044 B
Stáhnout v jednom archivu Chef's Table S01E06
Ostatní díly TV seriálu Chef's Table (sezóna 1)

Historie Chef's Table S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chef's Table S01E06

22.2.2018 13:15 bohuslaf odpovědět

t h a n x
24.10.2016 7:28 oxidak odpovědět
bez fotografie
Parádní práce, díky moc :-)
21.9.2016 19:20 fanys75 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za první serii a těším se na druhou! Perfektní práce, fakt jsem měl radost, když jsem titulky objevil...
20.9.2016 16:27 Cavour odpovědět
bez fotografie
Diki, parada! :-)
uploader19.9.2016 19:41 RefTeq odpovědět
bez fotografie

reakce na 1000755


S překladem druhé série jsem už začal. Její první díl má výrazně více textu na překlad, než díly předchozí, takže to půjde trochu pomaleji. Postup překladu lze sledovat v sekci rozpracovaných titulků. Rozhodně je na co se těšit. :-)
17.9.2016 20:07 Cavour odpovědět
bez fotografie
Daaaaaaaakujeeeeem, ze niekto preklada aj taketo veci.
Snad sa pustis aj do druhej serie. Zeriem taketo dokumenty.

Inac neplanujes prelozit Noma My Perfect Storm?
Celkom nova zalezitost.
Co ja by za to dal :-D
17.9.2016 13:45 fraíser odpovědět
bez fotografie
skvělá práce

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje