Chemistry S01E01 (2011)

Chemistry S01E01 Další název

Chemie 1/1

Uložil
bez fotografie
jukab Hodnocení uloženo: 9.10.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 180 Naposledy: 12.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 853 312 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chemistry.S01E01.REPACK.HDTV.XviD-SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl erotického dramatu ze stáje Cinemaxu.

Budou tam chybky, můžete je psát do komentářů.

Bavte se :-)
IMDB.com

Titulky Chemistry S01E01 ke stažení

Chemistry S01E01 (CD 1) 243 853 312 B
Stáhnout v jednom archivu Chemistry S01E01
Ostatní díly TV seriálu Chemistry (sezóna 1)

Historie Chemistry S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chemistry S01E01

uploader10.10.2011 12:45 jukab odpovědět
bez fotografie
Tak jsem na druhý díl kouknul a omlouvám se, překládat nebudu. To je regulérní péčko, takže se olouvám, překládá radši jiný věci :-)
uploader10.10.2011 11:26 jukab odpovědět
bez fotografie
Titulky by měly sedět.
Alokoko: Njn, scénář tam neexistuje, byla to spíš nouzovka. Koukal jsem, že ANGy jsou ještě k druhému dílu, takže přeložím
9.10.2011 13:22 Alokoko odpovědět
bez fotografie

reakce na 410691


Pak proč má na imdb 2.8/10 :-)
9.10.2011 13:21 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Ještě jednou dík za titulky, byly fajn. Ale ten seriál je neuvěřitelně hloupej a vsází na jediné ... kam scénárista mohl, tam nasadil sex.
Lololax: proč to dáváš sem? To už radši do fóra.
Drago: Mně seděly na verzi 720p sys
9.10.2011 12:46 dally100 odpovědět
bez fotografie
diky,celkem dobrej serial,budou i titulky k dalším dílům?
9.10.2011 12:10 drago1 odpovědět
bez fotografie
Titulky vůbec nesedí.
9.10.2011 11:08 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.10.2011 11:08 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Díky, zkusím

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!