Chernaya molniya (2009)

Chernaya molniya Další název

Black Lightning

Uložil
bez fotografie
entitka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.7.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 596 Naposledy: 30.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 674 654 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Black.Lightning.2009.DVDRip.XviD-LAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad bídných anglických titulků a ruského originálu. Za nepřesnosti se omlouvám.

http://www.csfd.cz/film/268082-chernaya-molniya/
IMDB.com

Titulky Chernaya molniya ke stažení

Chernaya molniya
733 674 654 B
Stáhnout v ZIP Chernaya molniya

Historie Chernaya molniya

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chernaya molniya

17.6.2012 14:04 mara.mlok odpovědět
Díkes:-)!
uploader12.12.2010 12:15 entitka odpovědět
bez fotografie
Je pravda, že anglicky až tak moc neumím a umím si to přiznat, vezmi ale do úvahy, že film je v ruštině, a anglické titulky byly v době mého překládání jenom velmi bídné...
11.12.2010 22:49 dasararda odpovědět
bez fotografie
Ty snad neumíš anglicky! Hrůza
29.11.2010 19:12 marz odpovědět
Sedí s drobným předstihem i na Black.Lightning.2009.DVDRip.XviD-nCODE
1.8.2010 21:35 POETA.KNO odpovědět
bez fotografie
sedí i na "Black Lightning (2009) DvdRip [Xvid] {1337x}-X"
30.7.2010 19:53 palcek odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB


 


Zavřít reklamu