Chernobyl S01E01 (2019)

Chernobyl S01E01 Další název

Černobyl 1/1

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.11.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 584 Naposledy: 22.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro AUS Blu-ray / BluRay (58:56) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování.

Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou bez jakýchkoliv úprav přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. oddělovače dialogů, kurzíva nebo uvozovky).

Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je mohu doopravit.

Sedí např. na:
Chernobyl.2019.1080p.Hybrid.BluRay.DD5.1.x264-DON
Chernobyl 2019 S01 1080p Blu-Ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo
Chernobyl S01 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-HBONO

Zdrojem Hybrid verze DON je ve skutečnosti GER Blu-ray (1080i 25fps) + anglické nápisy z verze AUS Blu-ray (1080p 23,976), ale výsledné fps je 23,976, čímž se to napasovalo na AUS verzi a tedy tyto titulky.


https://www.csfd.cz/film/683975-cernobyl/prehled/
IMDB.com

Trailer Chernobyl S01E01

Titulky Chernobyl S01E01 ke stažení

Chernobyl S01E01
Stáhnout v ZIP Chernobyl S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chernobyl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2019 0:48, historii můžete zobrazit

Historie Chernobyl S01E01

2.11.2019 (CD1) K4rm4d0n  
1.11.2019 (CD1) K4rm4d0n  
1.11.2019 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Chernobyl S01E01

4.3.2022 23:10 mppolis odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na verzi Chernobyl (2019) - S01E01 - 1.23.45 (1080p BluRay x265 Silence)
30.12.2021 11:02 cloudy3 odpovědět
Sedí na Chernobyl.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG, moc děkuji.
6.12.2020 9:42 OKKO Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Chernobyl.S01E01.1.23.45.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT, díky :-)
19.1.2020 16:57 loriene odpovědět
bez fotografie
dakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad