Chicago Fire S01E10 (2012)

Chicago Fire S01E10 Další název

Chicago fire 1/10

Uložil
bez fotografie
mata77 Hodnocení uloženo: 26.12.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 573 Naposledy: 26.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 314 872 255 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Chicago.Fire.S01E10.HDTV.x264-LOL.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Za chyby sa ospravedlňujem, nejaké sa možno prešmykli cez polnočnú korekciu...
IMDB.com

Titulky Chicago Fire S01E10 ke stažení

Chicago Fire S01E10 (CD 1) 314 872 255 B
Stáhnout v jednom archivu Chicago Fire S01E10
Ostatní díly TV seriálu Chicago Fire (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 23.1.2013 22:59, historii můžete zobrazit

Historie Chicago Fire S01E10

23.1.2013 (CD1) mata77 opravené chyby
26.12.2012 (CD1) mata77 Původní verze

RECENZE Chicago Fire S01E10

5.1.2013 13:00 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
27.12.2012 16:59 milacko odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
26.12.2012 15:14 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
26.12.2012 10:44 PIOTRM odpovědět
bez fotografie
super.
26.12.2012 7:54 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
26.12.2012 6:51 Tom75 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ukradeny nejsou (nevydava je za sve), cremo uvedl ze jsou ripnuty z VOD, dokonce i kredity ke konci
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš
Boží. :-)