Chicago PD S02E07 (2014)

Chicago PD S02E07 Další název

Chicago P.D. 2/7

Uložil
bez fotografie
pRo_lama Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.11.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 71 Naposledy: 19.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 321 798 944 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chicago.PD.S02E07.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slovenské titulky k siedmej epizóde z druhej série sú hotové! Ale najskôr potrebujem, aby ste si prečítali nasledujúce informácie. V tejto časti sme používali niektoré skratky a aby ste vedeli o čo ide, tak ich význam je nasledovný:
* NCMEC (The National Center for Missing & Exploited Children) => Národné centrum pre nezvestné a zneužívané deti
* 12-krok - je to proces, skladajúci sa z 12 krokov, ktorý musí spraviť každý, kto je zapojený do tohto procesu. Napr. pri odvykačke u alkoholu.
* SVU - Útvar pre zvláštne obete
* DCFS (Department of Children and Family Services) => Úrad sociálnych vecí a rodiny

https://www.facebook.com/chicagofire.sk

Chicago.PD.S02E07.HDTV.XviD-AFG
Chicago.PD.S02E07.HDTV.x264-LOL
Chicago.PD.S02E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION
IMDB.com

Trailer Chicago PD S02E07

Titulky Chicago PD S02E07 ke stažení

Chicago PD S02E07 (CD 1) 321 798 944 B
Stáhnout v ZIP Chicago PD S02E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Chicago PD (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Chicago PD S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago PD S02E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, daří se překlad? :) Moc díky, že ses toho ujmul :)
Přimlouvám se za překlad. Děkuji :-).Na translator tady není nikdo zvědavý.tohle si odpusť, prosímKdyby se někdo nudil :)
Když byla Dolly ještě mladá. Kdyby měl někdo chuť, tady jsou EN titule.
Neměl by na to někdo náladu teď v létě? :)
Tady bych chtěl mít taky možnost "přidat díly(nahrát celou řadu najednou)" když už nahrávám kompletn
Našel. ale nechápu, proč to tedy není i samostatně v kolonce Nahrát Titulky.
Chtěl bych jen upozornit na chybičku v nadpisu.

Rychý prémiový server
Pokud bude překladatel potřebovat, mohu dodat potřebná videa. ;)
A to jsi našel kde? Já když kliknu na nahrání titulek tak tam mám jen toto.
3. díl2. díl1. dílhttps://premium.titulky.com/?action=addparts
Já tedy nepřišel na to, jak nahrát více titulků najednou k seriálu.
Okay, projel jsem všechna česká uložiště a mnoho zahraničních uložišť/stránek s novinkami/torrentů.
:D Já viděl jen první dva díly a vzdal jsem to. Big Sky je úplně jiný level.
Ať už ten Walker skončí.Díky, jsem rád, že to někoho zaujalo.
Prosím....už zase se točí filmy a je třeba překládat. Tak jestli to někdo dokážete tak do toho....Já
tak proč nejdeš do kina?
Nemáš nějaký odkaz na rip? Nikde to nemůžu splašit...
vypočtený stav překladu - Podle odhadu data dokončení se procenta automaticky vypočítávají.
to druhýDěkujiNikoho tato série nezaujala ?
Jaký je v tom rozdíl. To to překladatel špatně spočetl?