Chicago PD S02E18 (2014)

Chicago PD S02E18 Další název

  2/18

Uložil
drako83 Hodnocení uloženo: 5.4.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 262 Naposledy: 13.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 284 238 389 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Chicago.PD.S02E18.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: drako83, Zioly
korekcia a časovanie: drako83

Užite si to :-)
Poďakovanie poteší :-)
Nájdete nás aj na FB: https://www.facebook.com/chicagofire.sk
IMDB.com

Titulky Chicago PD S02E18 ke stažení

Chicago PD S02E18 (CD 1) 284 238 389 B
Stáhnout v jednom archivu Chicago PD S02E18
Ostatní díly TV seriálu Chicago PD (sezóna 2)

Historie Chicago PD S02E18

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chicago PD S02E18

19.12.2015 21:59 dexxo odpovědět
bez fotografie
vdaka mnohokrat :-)
13.4.2015 20:05 acidL79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.4.2015 19:02 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.4.2015 14:38 bounas odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
5.4.2015 21:32 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát vám děkuji!! :-D mějte se pěkně)
5.4.2015 20:42 renata77 odpovědět
bez fotografie
vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]