Chime (2024)

Chime Další název

チャイム

Uložil
ametysa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.8.2024 rok: 2024
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 206 Naposledy: 5.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Chime.2024.2160p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NoGroup Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Obsah: Učiteľ počuje zvuk, ktorý ho naplní hrôzou.

Sedia na:
Chime.2024.2160p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-NoGroup (na WS 2,26 GB)
Chime.2024.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H.264-BADQUALITY
Chime.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Chime.2024.720p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

Vlastný preklad.

Vysvetlivky:
Cassoulet – francúzske ragú z fazúľ a mäsa
Oeuf mayo - jednoduché francúzske jedlo z vajec
Hachis parmentier - francúzsky pastiersky koláč
Poireaux vinaigrette - jedlo z marinovaného póru z francúzskej kuchyne
Côte d'agneau - marocká lahodná jahňacia kotleta s cibuľkou

Úpravy a prečasovanie na iné verzie urobím sama (prípadne po dohode).
Titulky nenahrávajte na iné servery a nevkladajte ich do filmov.
Preklad do češtiny len po dohode.
Ďakujem za podporu a zaslané hlasy.

Užite si film
IMDB.com

Trailer Chime

Titulky Chime ke stažení

Chime
Stáhnout v ZIP Chime

Historie Chime

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Chime

8.8.2024 13:59 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
7.8.2024 12:46 1682 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.8.2024 17:58 tomajzna odpovědět
bez fotografie
Pecka, díkec!
6.8.2024 17:24 Petrozkoz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
6.8.2024 15:18 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dnes ještě nedokončím, ale hnul jsem s tím dost. Ještě na tom zbývají tak 2 hodiny práce. Dokončení
Pravdepodobne preto, ze uploader ich len nahral a nedaval k tomu komentare
poprosím o překlad ....Diky a rovno ti davam hlas.dík
AI titulkov je nahratych na Premiu vela. Aj takych, kde ich uploader prezentuje ako svoj preklad.
Vďaka.
Jen čistě laický dotaz. Vím, že translator titulky sem nepatří. Ale proč někdo dostane vylágoš za AI
Jak vypadají ty HDripy?
Trespasses.S01E04.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E03.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E02.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Trespasses.S01E01.720p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR.Hi
Díky!:)Ano. Dělá to jen u 2160p.Jj, přesně tak. Jen ten release.
Preklad 5. epizódy bol práve nahratý na server :-)
Bylo potřeba dopsat do definice masky pro rozpoznání release z názvu - konkrétně 2160P. Pokud by byl
Out.Standing.2025.MULTi.VFQ.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
OK... Sorry uz to vazne nestane.. Nema to zadny vyznam..
Titulky uveřejněny.
Mne to od teba pripadá jak nejaká zbytočná SADO-MASO sabotáž! Vieš, že za to budeš zbyčovaný na made
"základ jsem prohnal spešl Ai"... Jáj pardon, tak len ten "základ"! Tak to potom úplne mení celý zmy
Je to docela otravné a bylo by fajn, pokud je to tedy možné opravit.
Mám tu ještě jeden tip na opravu. Upřímně teď přesně nevím v jaké situaci to dělá, ale release 2160p
To museli byt fakt kvalitne titulky za dve hodiny prelozit a skorigovat skoro 2000 riadkov. A naisto
Verze TOOSA
děkuji. určitě to bude lepší než tady sabotovat překladatelskou komunitu a sekci rozpracovaných přek
for "pan" ADMIN: Ok kdyz to beres takto, tak priste cca dve hodky radsi vlozim do neceho jineho..
cely serial je na WS ale nazev je original findsky Jaan Vangit


 


Zavřít reklamu