Cidade Invisível S01E07 (2021)

Cidade Invisível S01E07 Další název

Invisible City / Neviditelné město 1/7

Uložil
Nih Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.2.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 87 Naposledy: 25.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Invisible.City.S01E07.PORTUGUESE.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD. Nie je to môj preklad.
IMDB.com

Titulky Cidade Invisível S01E07 ke stažení

Cidade Invisível S01E07
Stáhnout v ZIP Cidade Invisível S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cidade Invisível (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cidade Invisível S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cidade Invisível S01E07

25.8.2021 11:13 vladan50 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za celou serii!!!
uploader9.2.2021 22:25 Nih odpovědět

reakce na 1395908


Na netflixe ich vidím len 7.
9.2.2021 8:02 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1395908


První řada tohoto seriálu má 7 dílů. Proč jich Edna uvádí 8 se budeš zeptat jich.
8.2.2021 22:53 xx0xx odpovědět
bez fotografie
Kolik to má dílů? Proč jich je na Edně uváděných 8 ??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)