Cobra Kai S03E04 (2018)

Cobra Kai S03E04 Další název

 3/4

Uložil
vasabi
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.1.2021 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 434 Naposledy: 31.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 957 536 802 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Cobra.Kai.S03E04.The.Right.Path.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Překlad titulků: Sebastian Jágr

Mělo by sedět i na:
Cobra.Kai.S03.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
Cobra.Kai.S03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
Cobra.Kai.S03.WEBRip.x264-ION10
Cobra.Kai.S03.COMPLETE.1080p.WEB.H264-MIXED[TGx]
Cobra.Kai.S03.COMPLETE.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV
Cobra.Kai.S03.iTALiAN.MULTi.1080p.WEB.x264-MeM
Cobra.Kai.S03.WEB.H264-RBB

GGWP, GLHF, ION10 a nejspíš i další verze.
IMDB.com

Trailer Cobra Kai S03E04

Titulky Cobra Kai S03E04 ke stažení

Cobra Kai S03E04 (CD 1)
1 957 536 802 B
Stáhnout v ZIP Cobra Kai S03E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cobra Kai (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cobra Kai S03E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cobra Kai S03E04

23.1.2021 13:08 pepator odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.1.2021 9:41 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti


 


Zavřít reklamu