Cold Feet S06E02 (1997)

Cold Feet S06E02 Další název

Šest v tom 6/2

Uložil
KenoL Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2016 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 107 Naposledy: 22.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 875 360 256 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Cold.Feet.S06E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tady máme druhý díl.
Na některých místech jsem se snažil po česku vypořádat s britskými reáliemi. Na některých místech ponechávám a opisuji ty anglické.
K dispozici na ul...
Na případné jiné verze titulky přečasuji sám.
IMDB.com

Titulky Cold Feet S06E02 ke stažení

Cold Feet S06E02 (CD 1) 875 360 256 B
Stáhnout v ZIP Cold Feet S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Cold Feet (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Cold Feet S06E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Cold Feet S06E02

22.6.2021 18:02 Hanka62 odpovědět
Děkuju
5.7.2019 18:02 maskork odpovědět
Vdaka
2.2.2017 15:15 Nocibard odpovědět
bez fotografie
Také velký dík!
27.10.2016 20:18 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Najobľúbenejší prekladateľ VOD titulkov? :D
dovolím si ještě rozseknout tu "upovídanost". řekl jsem si, že abychom byli tedy férovější (když odb
ne, pravopis opravdu nekontroluji.
naprostý základ a to nejdůležitější je název. název prostě musí
???Pitomče...diky moc
Co se týče kontroly titulků, admin se celkem níže rozepsal. Ve stručnosti měl bys mít správně vyplně
Možná by ses divil. Minulý měsíc jsem byl 5. nejoblíbenější překladatel.:-) A kolikátý ty?
Na VOD v pátek. Ripy nejspíš už ve čtvrtek.
Upřímně, pokud je někdo tak nedočkavej, tak ať si zaplatí premium, 23 korun za měsíc je nic, to sna
Někdy to časování je velký špatný a titulky je opravdu problém v rychlosti číst, jak uvádí zde admin
Osobně by mě tedy taky zajímalo, proč se tak dlouho čeká na to schválení. Chápu, že titulky nesplňuj
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje on.
Ano. Já, sám jsem ripoval titulky z VOD.
Já se spíš ptám, proč zrovna on reaguje.
Asi jako toto, viď?
https://www.titulky.com/?FindUser=301465&orderby=3

"Rip z VOD" je tam čistě
"Hezký napsáno" , připomeň mi překlad, který jsi dělal sám. Takový co jsi neukradl z VOD.
Wau, super, že jsi se do tohoa dal... Už teď děkuji... !!!! :)
Promiň, ale snažil jsem se. Ale to prostě nejde.
Číst tady po ViDROVI je pro mě opravdu chuťovka. Aby to člověk četl 2x, či pomalu. Už do něj nerejpe
Tak už je to 60 % :-) Děkuji moc a držím palce, ať už Vám to jde - moc se těším a :-)
Děkuji :-)Prosím o překlad posledních 2 epizod ...
Kurník, to byl ale pořádnej kus šutru.:-)

Díky
Ahoj, dnes vyšla kvalitní verze:
Gold.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Adua e le compagne 1960 Subtitles EN
Gold.2022.2160p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DD5.1-NOGRP
Ooo,předem moc děkuji za tuhle filmovou jednohubku. :-)
Díky.
Toto bude jednohubka :) Moc se tam nemluví. Má to méně řádků než jeden díl nějakého seriálu.
díkyyyyyyyyyy


 


Zavřít reklamu